Программа для добавления субтитров для видео


Добавление текста/титров в видео - как сделать это легко и быстро

Зачем добавлять текст/титры в видео?

Добавление титров в видео - это отличный способ помочь людям узнать сюжет действия. Все думают по-разному. Если вы хотите, чтобы люди полностью вас понимали, вы должны объяснить все сами. На самом деле, добавлять текст или титры в видео так же легко, как печатать документ, если вы найдете правильный инструмент для редактирования видео. Я собираюсь рассказать вам, как добавить заголовки и текст в видео следующими тремя способами.

Часть 1: Как добавить текст в видео с помощью Filmora Video Editor

Filmora Video Editor - неплохой инструмент для добавления заголовков и текста в видео. Во-первых, он очень прост в освоении и легок в использовании. Всего за 5 минут или меньше того вы будете знать, как сделать это самостоятельно при помощью данного программного обеспечения. Во-вторых, у вас есть более 130 видов текстов и титров на выбор. Вы можете настроить шрифт и цвет. Кроме того, он предлагает вам все инструменты, необходимые для создания хорошего видео: кадрирование, обрезка, разделение, слияние и различные эффекты: фильтры, накладки, переходы, подвижная графика, разделенный экран и так далее.

Как добавить текст в видео с помощью Filmora Video Editor

Шаг 1. Импорт файлов - это будет ваш первый шаг после запуска программы. Если программа предварительно не установлена, установите ее сначала. Перейдите на «file», потом «add files» или перетяните файлы для добавления.

Шаг 2. После импорта видео в эту программу, вы можете перетянуть их в монтажную линейку для редактирования.

Шаг 3. На этом шаге нажмите значок «T», чтобы выбрать и добавить его в монтажную линейку.

Шаг 4. Кликните дважды на текстовый файл в монтажной линейке, откроется всплывающее окно для выбора шрифта и цвета текста. После этого вы можете нажать «OK».

Шаг 5. Наконец, пожалуйста, нажмите кнопку «Export», чтобы сохранить ваше видео после добавления текстов.

Часть 2: Как добавить заголовок к видео с Avidemux

Вы можете пользоваться Avidemux для любых задач свободного редактирования. Он поддерживает различные форматов файлов, такие как MP4, AVI и ASF, таким образом, вам не следует беспокоиться о совместимости. Это позволяет автоматизировать проекты и вы можете использовать его на различных платформах, таких как Mac OS X и Linux.

Шаг 1. Сначала придумайте текстовый файл, в котором есть все названия, которые вы хотите добавить в видео.

Шаг 2. Перейдите к строке меню видео и выберите «filters».

Шаг 3. После открытия диспетчера фильтров, выберите «subtitles» перед нажатием на фильтр «subtitler».

Шаг 4. Найдите значок «add», щелкните и добавьте подзаголовок перед настройкой.

Шаг 5. Последним шагом будет сохранение всех изменений, внесенных в файл.

Часть 3: Добавить текст к видео в Windows Movie Maker

Windows Movie Maker - одна из лучших и высокоэффективных программ, которые вы можете встретить, чтобы редактировать ваши файлы с легкостью. Можно добавлять и редактировать аудио файлы, обмениваться видео в Интернете, добавить темы для отредактированного видео в дополнение к импортированию и редактированию видео и слайд-шоу.

Шаг 1. Кликните на точном разделе видео, где следует добавить текст.

Шаг 2. После этого нажмите «tools», а затем «titles and credits».

Шаг 3. Вы увидите поле с именем «enter text for title», где вы должны ввести весь текст, чтобы добавить его к вашему видео.

Шаг 4. Перед применением можно изменить анимацию, цвет и шрифт текста.

Шаг 5. Наконец, нажмите на значок «add title», чтобы завершить процесс.

www.iskysoft.com

Редактируем видео файлы в MKV ToolNix

MKV ToolNix — программа для редактирования файлов MKV. В наше время, у нас появилась возможность посмотреть новые фильмы, и много других фильмов, выпущенных ранее, которые мы не могли увидеть по разным причинам.

Сейчас, имея высокую скорость интернета, можно смотреть фильмы на компьютере в режиме онлайн. Но, в этом случае, есть тоже некоторые ограничения: качество фильма не всегда устраивает, не всегда можно найти нужный фильм, необходимо иметь постоянное соединение с интернетом, желательно с большой скоростью соединения, а это проблема, особенно для тех, кто подключен через мобильных операторов (здесь и высокая цена всего этого).

Как выход из этого положения, многие скачивают фильмы из сети к себе на компьютер для дальнейшего просмотра в режиме офлайн. Такой фильм, можно просмотреть дома на экране телевизора большого формата.

Если фильмы хранятся на жестком диске компьютера, то на нем постепенно становиться все меньше, и меньше свободного места. Для решения этой проблемы, можно использовать внешний жесткий диск большого размера.

Скачанные фильмы часто имеют несколько звуковых дорожек и подключаемые субтитры (есть любители смотреть фильмы на языке оригинала с субтитрами), которые занимают довольно много места на жестком диске.

Для удаления лишнего содержимого видео файла, используют специальные программы. Об использовании одной из них, MKV ToolNix, прочитайте эту небольшую инструкцию.

Бесплатная программа MKV ToolNix предназначена для работы с файлами формата «MKV» (Matroska). С помощью этой программы можно редактировать и модифицировать файлы, помещенные в контейнер «MKV».

С помощью MKV ToolNix вы можете: добавлять, удалять, изменять содержимое (аудио, видео, субтитры) файла этого формата, а также формата «AVI». Сейчас встречается довольно много фильмов помещенных в этот контейнер, потому что он имеет некоторые преимущества перед традиционным форматом «AVI».

Выпущенные недавно плееры, в том числе встроенные в телевизор, обычно, уже имеют поддержку этого формата «.mkv». Описанные ниже операции также можно производить с файлами, помещенными в контейнер «AVI». В этом случае содержимое файла остается в исходных форматах, а весь файл помещается в контейнер «MKV».

При просмотре такого фильма на компьютере не возникнет никаких проблем, при условии установки соответствующих кодеков. Если на телевизоре не получается посмотреть фильм в этом формате, то фильм придется перекодировать в другой формат специальной программой — конвертером. Таких программ имеется огромное количество, в том числе, и бесплатных.

Бесплатная программа MKV ToolNix имеет русский интерфейс.

mkvtoolnix скачать

На странице загрузки, вам необходимо выбрать свою операционную систему (Windows находится внизу страницы), а также вариант скачивания (архив или исполняемый файл) программы. Переносная (portable) версия программы MKV ToolNix находится в архиве.

После загрузки MKV ToolNix, устанавливаете программу обычным способом. Установка программы происходит на русском языке. При использовании программы не происходит конвертация видео файлов, и видео файлы не ухудшают своего качества.

Теперь перейдем к ответу на вопрос — как пользоваться MKV ToolNix. Вот небольшая инструкция по работе с MKV ToolNix.

Как удалить лишние аудио дорожки и субтитры из видео файла

На этом примере, я буду использовать фильм «Ганди», 1982 года выпуска, в формате .mkv, имеющий размер 2,88 Гб.

После открытия главного окна программы, вы можете добавить видео файл в программу, просто перетащив его мышью в поле «Входные файлы», или нажав для этого на кнопку «Добавить». В окне Проводника нужно будет выбрать видео файл, и нажать на кнопку «Открыть».

После того, как вы добавили фильм, в поле «Дорожки, главы и теги», вы увидите, что фильм состоит видео файла, трех аудио дорожек и одиннадцати дорожек с субтитрами (фильм специально не выбирал, он такой попался!).

Для того, чтобы удалить ненужные аудио дорожки и субтитры, необходимо снять флажки в соответствующих пунктах. Предварительно запустите видео файл и посмотрите, под каким номером находится у вас аудио дорожка на русском языке. Обычно, она первая, но, может быть и под другим номером.

В поле «Имя выходного файла» показан путь для сохранения обработанного файла. Если нажать на кнопку «Обзор», то в окне Проводника можно выбрать другой путь сохранения, и другое имя для нового файла. После этого нажимаете на кнопку «Начать обработку».

Происходит обработка, этот процесс происходит довольно быстро (обработка этого фильма заняла 133 секунды).

После завершения обработки видео файла, нажимаете на кнопку «ОК».

Теперь вы можете посмотреть на размер нового файла. Разница между 2,88 Гб и 2.32 Гб довольно внушительная. После того как вы проверили обработанный видео файл, старый файл можно удалить, сэкономив на жестком диске, в нашем случае 0,56 Гб, свободного пространства.

Таким способом можно отключить аудио дорожку, которая установлена в фильме по умолчанию (если она не на русском языке), потому что при просмотре на телевизоре поменять аудио дорожки местами не получится.

Как добавить аудио файлы и субтитры в MKV

Иногда, встречаются фильмы с отдельным аудио файлом или субтитрами. Хранить такие фильмы в отдельной папке, не совсем удобно. На этом примере старый (1934 года выпуска) фильм «1860», на итальянском  языке (формат «.avi»), с русскими субтитрами (с отдельной аудио дорожкой производятся аналогичные действия).

Для того, чтобы соединить эти файлы в один видео файл, необходимо добавить поочередно файлы в поле «Входные файлы». После этого нажимаете на кнопку «Начать обработку».

После завершения обработки, вы получите фильм, состоящий из одного файла, со встроенными субтитрами.

Как соединить видео файлы с помощью MKV ToolNix

Некоторые фильмы разделены на несколько частей, что не совсем удобно, если эти части не отдельные серии фильма.

Для соединения видео файлов, добавляете фильмы в программу, соблюдая очередность эпизодов, включаем обработку. Обработку можно запускать из меню «Обработка» => «Начать обработку (запустить mkvmerge)», или при одновременном нажатии сочетания клавиш на клавиатуре «Ctrl» + «R». На выходе вы получаете фильм в виде одного видео файла.

Как разделить видео файлы с помощью MKV ToolNix

С помощью MKV ToolNix также можно разбивать видео файлы на несколько частей. Для того, чтобы разделить видео файл на несколько частей, заходите во вкладку «Глобальные». Там ставите флажок напротив пункта «Включить разбиение…». При наведение курсора мыши к соответствующему пункту появляются подсказки с объяснением соответствующих действий.

Выбираете размер файла, устанавливая после цифры соответствующий символ (буквы «K», «M», «G» — соответствуют килобайтам, мегабайтам и гигабайтам). Можете ввести название файла/сегмента, но это делать необязательно. После этих действий нажимаете на кнопку «Начать обработку».

После обработки получаете видео файл, разделенный на несколько частей.

Я постарался рассказать об основных и самых распространенных действиях производимых с помощью этой небольшой и полезной программы. Теперь вы знаете, как пользоваться MKV ToolNix.

Решение проблемы воспроизведения видео файлов на аппаратных плеерах

В программе MKV ToolNix начиная с версии 4 и выше, производитель программы в настройках по умолчанию включил сжатие заголовков, которое многие аппаратные плееры не поддерживают.  Получившийся после обработки видео файл не проигрывается на таком плеере, а на компьютере воспроизводиться без проблем.

Одним из выходов из этой ситуации будет использование программы MKV ToolNix версии 3 и ниже, где не предусмотрено сжатие заголовков в настройках программы по умолчанию.

Другим способом решить эту проблему можно следующим образом. После снятия флажков с ненужными аудио дорожками, необходимо выделить оставшийся аудио файл и нажать на кнопку «Дополнительные параметры». В пункте «Сжатие» нужно нажать на треугольник и в выпадающем меню нажать на пункт «нет». После этого можно нажать на кнопку «Начать обработку» для удаления ненужных аудио дорожек из видео файла.

Получившийся в итоге видео файл теперь будет воспроизводиться при помощи аппаратного плеера.

Удаляем аудиодорожки из видеофайла в MKV ToolNix (видео)

Прочитайте похожие статьи:

vellisa.ru

Как скачать, редактировать и Вставить Субтитры к видео

Понимание больше о субтитрами делает его более удобным для пользователей и видео фанатики, чтобы добавить или создать свой собственный текст или текст для использования при помощи своих любимых фильмов или домашнее видео. В данной статье рассматриваются все, что вы должны знать о субтитрами. Читайте дальше, чтобы узнать больше о том, как манипулировать субтитры, чтобы соответствовать вашим целям.

Если видео, фильма или ТВ-шоу вы получили не имеет подзаголовок все же, есть разные способы это сделать. Вы можете легко найти, скачать, или зарегистрироваться субтитры, нужно, с использованием правильных инструментов.

1.1 Поиск субтитрами

Подзаголовок видеофайлов и телевизионных шоу, хранящиеся на DVD диске, как правило, находится в одном из своих файловых папок. Они, как правило легко найти, как папки, как правило, помечены субтитров или Языки. Внутри него находятся различные диалекты или языки, что фильм был переведенные в которой Вы можете извлечь файлы из этой папки и использовать его для любых целей. Или вы можете просто искать файлы субтитров в Интернете.

1.2 скачать субтитры

Если ни один из папок в DVD не удалось включить субтитры, которые вы ищете, то попробуйте скачать файл из Интернета, а не. Субтитры могут быть получены из нескольких специализированных веб-сайтов. Кроме того, существуют различные инструменты, которые вы можете использовать для этой цели, и они:

  • AutoSubtitle Расширение для VLC - расширение VLC, который будет автоматически найти субтитры через Интернет для вас
  • Ручной тормоз - инструмент для редактирования видео, которое можно использовать для встраивания субтитры в кино или видео
  • Filebot - программное обеспечение, которое может автоматического поиска субтитров и автоматически добавить их в соответствующей папке фильма в вашей библиотеке.

1.2.1 Топ 5 сайтов, чтобы скачать субтитры для фильмов или ТВ-шоу

Вы будете иметь более высокие шансы найти субтитры, которые вам нужно из следующих веб-сайтах:

• Opensubtitles.org

Открыть субтитры предоставляет многочисленные субтитры для фильмов и телевизионных шоу в нескольких языках. Этот веб-сайт субтитров считается одним из крупнейших баз данных с открытым субтитрами.

• Subscene.com

Subscene является одним из самых популярных фильмов и телевизионных шоу загрузки сайта. С большим в 400 тысяч субтитрами на 50 языков и функции поиска, предоставленной. Легко найти субтитры вам нужно. Кроме того, вы можете загружать и обмениваться ТВ субтитры и субтитры курса. Только не забудьте включить JavaScript при загрузке загрузки субтитров.

• Subtitlesbox.com

Subtitlesbox предоставляет DivX субтитры для ваших любимых фильмов. Вы можете искать субтитры для фильма или сериала. Так же, как других субтитров сайтов загрузки, мульти-язык поддерживается. Вы также можете загружать субтитры после регистрации.

• Divxsubtitles.net

DivX Субтитры предоставляет субтитры загрузкой для DivX, DVD и HDTV. Используйте функцию поиска, чтобы быстро найти субтитры вам нужно. Чтобы загружать и делиться субтитры, вам необходимо зарегистрироваться, что то же самое, как Anysubs.

• Moviesubtitles.org

MovieSubtitles предоставляет сотни тысяч субтитрами для популярных фильмов и телевизионных фильмов для скачивания. Субтитры также доступны на многих языках. Используйте окно поиска, чтобы найти желаемые субтитры быстро.

1.2.2 Как скачать субтитры

Это довольно легко скачать субтитры в эти дни. Просто посетите любой из сайтов, перечисленных выше и поиск нужному файлу. Чтобы сделать это, просто введите фильм или название эпизода телешоу о строке поиска, предоставленной. Если есть файл субтитров для этого фильма доступного с сайта, там будут варианты как языковой или формат файла вы скачать. Некоторые сайты предлагают все имеющиеся варианты выбора в одном легкой загрузки.

Если у вас есть файл на вашем компьютере, просто сохраните его в том же месте, где файлы фильмов расположены. Если файл субтитров совместим с медиаплеером, он будет автоматически воспроизводить его с видео.

1.3 Hardcore субтитры

Hardcore субтитры субтитры, которые постоянно закодированные в кино, ТВ-шоу или видео-файл. Есть программное обеспечение, программы и приложения, которые помогут вам выполнить именно эту задачу. Один из лучших программ, доступных на рынке сегодня является Aimersoft Video Converter Ultimate .

Aimersoft Video Converter Ultimate также имеет функции редактирования, которые позволят пользователям добавлять субтитры в фильме или телешоу, что вы просматриваете. Просто откройте видео файл с помощью программы, а затем нажмите на Edit Tool. В окне программы, искать вкладку с надписью субтитров. Он расположен вместе с Trim, Регулировка, эффект, и водяной знак. Нажмите на нее и потом просматривайте файла субтитров, сохраненные на вашем компьютере. Если вы еще не загрузили файл, то вы можете просто нажать на кнопку Поиск субтитров на той же странице и программное обеспечение будет автоматически делать то ищет тебя. Пользователи также могут настроить прозрачность текста, которая отображается на экране из того же окна. Узнайте больше о том, как добавить субтитры к DVD >>

1.4 Как создать субтитры

Если интенсивный поиск в Интернете для субтитров оказались безрезультатными, пользователи могут выбрать, чтобы создавать свои собственные. Начните с создания аудио стенограмму фильма или телешоу, которая вам нравится, чтобы добавить подзаголовок. Вы можете сделать это, смотреть фильм в его целиком, внимательно прислушаться к диалогов, и записывал их. Если у вас есть стенограмму, вы можете использовать следующие инструменты Топ-рейтинг, чтобы создать субтитры для видео:

  • Subcreator - Позволяет создавать субтитры с нуля
  • InqScribe - программа проста в использовании для расшифровки и создания субтитров
  • Aegisub - бесплатно, кросс-платформенный программное обеспечение, используемое для создания субтитров

1.4.1 Регистрация субтитры

Для Ваших конкретных требований присоединения или слияния двух или нескольких файлов субтитров вместе, приведенные ниже инструменты могут быть использованы вместо. Каждый программное обеспечение может также иметь возможность синхронизации файлов для видео.

  • Легко Субтитры Столяр - свет инструмент субтитров, которые могут синхронизировать неограниченное количество файлов с субтитрами
  • Subtitle Workshop - бесплатный инструмент для редактирования субтитров
  • VobSub Столяр - Объединяет два файлы субтитров вместе, используя временной код

1.4.2 Изменить субтитры

В тех случаях, где вы хотите изменить подзаголовок, который уже заложен в видео, вы можете использовать следующие инструменты. Эти программы работают лучше всего для ошибочных и асинхронных записей субтитров.

  • Subtitle Edit - инструмент, который может легко изменять и синхронизировать субтитры кино
  • Субтитры редактор - субтитров инструмент для редактирования, что также будет работать для Linux, BSD, и GNU
  • Jubler субтитров редактор - Редактирование временного режима, орфографическую, и перевода субтитров

1.4.3 Преобразование субтитры

Если субтитры формат файла вы скачали не соответствует тому, что ваш медиа-плеер распознает, следующее программное обеспечение может использоваться, чтобы преобразовать их в правый тип файла.

  • SUBC - просто программа, которая может конвертировать файлы субтитров в одного формата в другой
  • Subtitlefix.com - онлайн-инструмент, который преобразует, делить, объединять, расширить, и узкие субтитры
  • Легко субтитров конвертер - Можно читать практически все форматы субтитров и конвертировать их по мере необходимости

1.5 Добавить или вставлять субтитры

Чтобы легко добавлять или вставлять субтитры в любом фильме, телепередачу, музыкальное видео или домашнее видео, мощный инструмент, как Aimersoft Video Converter Ultimate могут быть использованы. С его помощью довольно прямо вперед. Просто есть файл субтитров готовый на вашем компьютере, чтобы начать процесс. Откройте видеофайл редактировать с помощью Aimersoft Video Converter Ultimate программного обеспечения. Через инструмент для редактирования программы, перейдите к добавлению или вставлять субтитры к вашему видео. Чтобы сделать это, нажмите на вкладку Субтитры и просмотреть нужный файл на вашем компьютере. После того как вы выберите ОК и завершения редактирования файла, изменения в подзаголовке фильма вступят в силу.

Если в любом случае, что файл субтитров не доступен на вашем компьютере еще, просто нажмите на кнопку Поиск субтитров и программное обеспечение поможет вам в поиске и загрузке правильный файл. Просто убедитесь, что вы полностью подключены к Интернету, когда вы делаете это.

Для получения более подробных рекомендаций о добавлении субтитров в видео ролики и фильмы, прочтите следующие статьи:

Часть 2. Как играть, удалить или синхронизировать сроки субтитров

Есть много причин, почему вы должны настроить субтитры, встроенные в видео-файл. Но чаще всего, это из-за плохой синхронизации. Если вы хотите помочь в этом, есть много инструментов и программного обеспечения сегодня, что возможно, вы можете использовать.

2.1 Удалить, извлечь и удалить субтитры

В тех случаях, когда вы хотите удалить, экстракт или удалить субтитры, лучшее программное обеспечение для использования является Aimersoft DVD Ripper . Aimersoft DVD Ripper Можете делать практически то же самое, что Aimersoft Video Converter Ultimate может сделать. Он поставляется с тем же видео редактирования инструмент, который может обрезать и обрезать сцены из фильма, а также добавить специальные эффекты и водяные знаки, и субтитры к нему. Процесс о том, как использовать его, как правило, такой же, как хорошо. Тем не менее, он получил дополнительные функции, которые также позволят пользователям удалять, удалять и извлекать существующие субтитры в видеоклипе, ТВ-шоу или видео файл. Просто нажмите на кнопки, предназначенные для задачи, которую требуется выполнить, и вы будете все в порядке.

2.2 Как играть субтитры

С технической точки зрения, субтитры автоматически играть, как вы играете в видео, так долго, как его формат совпадает медиаплеера вы используете. Тем не менее, некоторые игроки требуют функция субтитров должен быть активирован в первый для плавного воспроизведения. Чтобы убедиться в этом подробно, выполните следующие действия для наиболее распространенных медиа-плееров:

  • Windows Media Player - Щелкните правой кнопкой мыши на окне предварительного просмотра видео и выберите "Текст, подписи и субтитры". Затем выберите «О, если доступны.
  • QuickTime Player - Нажмите на меню "Вид" от игрока панели задач и выберите "Субтитры". Стоит сказать, 'On'.
  • VLC - Нажмите на 'Видео', затем 'субтитры трек'. Убедитесь, что 'Отключить' не отмечен.

2.3 Синхронизация и настроить субтитры

Синхронизация или корректировки субтитров является одним видео-редакторов очень общая задача. К счастью, VLC Media Player поставляется с особенностью под свои коррективы и эффектов Инструменты котором пользователи могут изменить скорость субтитров, а также значение субтитров Track синхронизации. Продолжительность фактор субтитров может быть отрегулирован, а также. Если вы используете различные виды медиа-плеер, вы можете использовать следующее программное обеспечение, чтобы сделать необходимые коррективы:

Часть 3. Различные типы субтитры

Субтитры или субтитры слова, фразы или предложения, которые показаны в нижней части кино, телешоу, видеоиграх и других видеоклипов. Часто, они являются производными от сценария или стенограммы видео. Время от времени, видео создатели добавить их на поражение или ради придания более подробную информацию о клипе.

3.1 Кино и ТВ шоу субтитры

Есть два основных типа субтитрами и они субтитры к фильмам и ТВ-шоу субтитры. Тем не менее, текст песни, найденные в клипах и инструкциями на экране, найденных в нескольких названий игры считаются субтитрами, а также. Субтитров в основном изображают диалог персонажей в фильме. Лучшим источником этого является фильм сценарий. Рукопись фильма наберется в специальном программном обеспечении, а затем сохраняются в совместимом формате. Тогда он будет встроен в видео, чтобы дать зрителям лучшее впечатление при просмотре его.

Субтитры для телешоу работать в довольно таким же образом, особенно в драматическом сериале. Тем не менее, это может удовлетворить не только диалоги, но и комментариями хозяев и гостей конкретной ТВ-шоу. Во многих случаях, они добавляются, чтобы помочь зрителям, которые испытывают трудности в слух. Субтитры помогут им понять и оценить шоу лучше.

3.2 Языки субтитров

Фильмы и телепередачи, которые установлены для международного релиза требуют субтитры на благо своих зарубежных зрителей. Английские субтитры, как правило, наиболее распространенный вид, хотя многие кинематографисты также перевести сценарий или стенограмму их фильма на несколько языков, таких как испанский, корейский, фарси, персидском, и многие другие.

Например, английский фильмы обычно выпускаются как с английскими и испанскими субтитрами. Корейские фильмы и телепередачи, с другой стороны, в основном имеют английские субтитры на ее обложке. То же самое касается зарубежных фильмов, которые дублируются на другом языке, кроме английского.

3.3 Форматы субтитров

Субтитры для телешоу работать в довольно таким же образом, особенно в драматическом сериале. Тем не менее, это может удовлетворить не только диалоги, но и комментариями хозяев и гостей конкретной ТВ-шоу. Во многих случаях, они добавляются, чтобы помочь зрителям, которые испытывают трудности в слух. Субтитры помогут им понять и оценить шоу лучше.

  • SSA - ПС Альфа, текстовый формат
  • ASS - Расширенный SubStation Альфа, текстовый формат
  • SMI - САМИ, HTML формат
  • СТО - SubRip, текстовый формат
  • SUB - SubViewer, текстовый формат
  • LRC - Используется для тексты песен, текстовый формат
  • SST - Используется для видеоигр
  • TXT - Обычные текстовые файлы, используемые для субтитров
  • XSS - это файл данных Microsoft Visual Studio
  • Промсвязьбанк - PowerDivX, текстовый формат
  • SSB - Текст файловый архив

www.aimersoft.ru

Как добавить субтитры на Ютубе? Советы от BBTV.

Источник: Официальная информация со страницы поддержки YouTube

На Ютубе имеется алгоритм, распознающий голос, и автоматически добавляющий субтитры к Вашим видео, но зачастую система не самым верным образом распознаёт речь. Поэтому это хорошая идея добавлять свои субтитры.

Добавление значка “СС” может приносить Вам дополнительные просмотры от зрителей, не говорящих на языке в Вашем видео, так как Ютуб может переводить субтитры на язык зрителя. Также, субтитры индексируются Ютубом как метаданные, и могут предоставлять дополнительный плюсик к SEO-продвижению Вашего ролика. Особенно если Вы пишете текст для видео зараннее, добавление субтитров не будет требовать больших усилий.

 

Как добавить субтитры на Ютубе?

 

 

Существует несколько вариантов добавления субтитров:

1. Автоматически распознаваемые субтитры от Ютуба;

2. Добавление субтитров от Ваших зрителей;

3. Добавление субтитров Вами самими;

1. Автоматическое добавление субтитров доступно для русского, английского, французского, немецкого, испанского, итальянского, нидерландского, португальского, корейского и японского языков.

Для их активации, войдите в менеджер видео, затем нажмите на стрелочку рядом с “Изменить”, и выберите субтитры. На следующей странице Вы увидите автоматические субтитры.

Как войти в меню для добавления субтитров

Мы рекомендуем пересмотреть видео с включёнными автоматическими субтитрами, так как распознание речи не всегда самое точное, и подредактировать их. Это намного легче, чем писать их самому с самого начала (в случае если Вы зараннее не пишете скрипт для видео), так как речь уже будет синхронизирована с происходящим в видео.

2. Чтобы включить добавление субтитров от Ваших зрителей на видео в индивидуальном порядке, войдите в меню субтитров (как указанно выше) и нажмите “Разрешить” рядом с надписью “Другим пользователям запрещено добавлять субтитры” (как указано на скриншоте ниже).

Если Вы хотите разрешить добавление субтитров от зрителей на все Ваши видео, пройдите по этой ссылке: https://www.youtube.com/timedtext_cs_queue?optin=true. Если Вы установите эту функцию для всех видео, менять настройки для отдельных роликов будет уже нельзя.

Как только Ваш зритель добавит субтитры, они отправляются на проверку. Ютуб проверяет их на наличие спама и неприемлемого содержания. После того как пользователи добавят нужное количество субтитров, Ваши поклонники их отредактируют. Когда добавленные субтитры будут проверены необходимое число раз, им автоматически присваивается статус одобренных. Чтобы включить, отключить или отредактировать субтитры, добавленные Вашими пользователями, пройдите по этой ссылке: https://www.youtube.com/timedtext_cs_queue.

3. Чтобы добавить субтитры своими силами, существует два варианта:

1) С “чистого листа” пройдите в меню субтитров, как указано в первом шаге, и нажмите на большую синюю кнопку “Добавить новые субтитры”. Затем впишите субтитры в предоставленное окно, синхронизируя текст с происходящим в Вашем видео.

2) Добавление субтитров из файла, и автоматическое расставление времени через алгоритм Ютуба. Это – наименее трудоёмкий вариант из обоих. В этом случае, вы загружаете текст вашего ролика на Ютуб, и их алгоритм синхронизирует с происходящим в видео.

Чтобы добавить субтитры для автоматической синхронизации, следуйте этим шигимПродолжаем добавлять субтитры для автоматического распознания расположения текста системой

ВАЖНО: Пожалуйста, учтите, что синхронизация займёт некоторое время, и вам придётся вернуться к видео через некоторое время (обычно – несколько минут) чтобы перепроверить правильность синхронизации и подтвердить добавление субтитров на видео.

Надеемся, что данные инструкции окажутся для Вас полезными.

 

Нашли своё видео, загруженное другим пользователем без вашего согласия? Мы поможем заявить права на видео от Вашего лица! Сервис доступен для партнёров нашей сети. Подключиться к нашей сети можно тут.

 

Всем успехов!

Команда BBTV

network.bbtv.com

Скачать программу для создания субтитров Subtitle Workshop v6.01r7

Без проблем! Subtitle Workshop - безплатная программа, которая не смотря на свой малый размер, имеет довольно большие возможности по созданию и редактированию файлов субтитров. Одним из основных преимуществ Subtitle Workshop является поддержка различных форматов для сохранения файлов субтитров (их более 50-ти). Вы можете как создавать новые файлы, так и редактировать уже созданные субтитры, в форматах: str, zeg, txt, xml, sub и других.

Полный список возможностей:Модуль чтения и записиОснован на URUSoft SubtitleAPI, новые форматы могут быть легко добавлены посредством скачивания обновлённой версии dll.В данный момент (SubtitleAPI версии 1.00) поддерживается около 50 форматов субтитров.Поддерживаются как субтитры основанные на времени, так и на кадрах.Возможность загрузки текстовых файлов для последующей простановки времени.Поддерживается чтение и запись тэгов стилей (жирный, наклонный, подчёркнутый) и цветовых тэгов в тех форматах, которые их поддерживают.Настройки вывода в форматах DVDSubtitle, SAMI, Sonic Scenarist, SubStation Alpha, SubViewer 1 & 2 и TMPlayer.Возможность сохранения субтитров в формате, заданном пользователем.Дружественный к пользователю интерфейс.Многоязыковая поддержка (в данный момент более 35 языков!).Переключение между интерфейсами, включение и выключение режимов Предварительного показа и Перевода.Удобный "Режим переводчика".Предварительный показ интегрирован в главное окно.Показ субтитров поверх видео.Возможность выбора цветов субтитров, фона (или прозрачность), обводка, тень, толщина обводки и тени субтитров.НЕ основан на Windows Media Player, что даёт более высокую производительность и качество.Оптимизированные функции исправления субтитров для получения наибольшей скорости и эффективности. справление субтитров.Лёгкая и точная настройка для замены символов после OCR (распознавание текста).Мощная настраиваемая система поиска и исправления ошибок.Возможность отмечать ошибки в основном окне при помощи разных цветов для лёгкого обнаружения.При необходимости включение проверки/исправления ошибок во время загрузки субтитров.

Проверки и исправления (пользователь имеет возможность настраивать): пустые субтитры, пересечение, неправильные значения, субтитры для глухих, текст перед двоеточием (":") (по желанию - "Только если текст в верхнем регистре"), ненужные точки, многострочные субтитры, запрещённые символы (настраиваются), повторяющиеся символы (настраиваются), повторяющиеся субтитры (настраивающийся допуск времени), ошибки распознавания текста (OCR), пробелы перед выбранным символом, пробелы после выбранного символа, ненужные пустоты.Проверка орфографии при помощи Microsoft Word, а следовательно, поддержка всех установленных языков.Создание новых субтитров "с нуля".Лёгкое добавление и удаление субтитров клавишами "Insert" и "Delete".Разрезание файла (по выбранному субтитру, по заданному субтитру, по заданному времени, по заданному кадру, по концу видео), на требуемое количество частей (одинаковых по времени, по количеству строк или по концу нескольких видеофайлов).Соединение бесконечного числа файлов, субтитры могут быть в разных форматах с разной частотой кадра (можно выбирать FPS для каждого файла отдельно).Два метода для получения FPS из видео: без применения DirectX (только поддержка AVI) и используя DirectX (поддержка всех форматов видео, но более медленный).Возможность выбора расширений для привязки к программе.Поддержка drag & drop (субтитры и видеофайлы).Поддержка командной строки.Список свежих файлов (настраиваемое количество от 0 до 20).

Операции со временем:Установка задержки (положительная или отрицательная, время или кадры).Установка продолжительности (максимальная и минимальная).Выравнивание субтитров при помощи одного из трёх методов: 1- первый и последний диалог видео, 2- синхронизация по двум точкам (линейный алгоритм) и 3- выравнивание по синхронизированным субтитрам."Увеличение времени" для увеличения окончания времени показа субтитров, используя различные условия.Изменение FPS (кадры в секунду) одним щелчком."Увеличение длительности" выбранного субтитра до начала следующего.Возможность "Загрузить текст из файла", для исправления файла используя показатели времени из других субтитров.

Операции с текстом:Поиск и Замена текста - "Целые слова", "Чувствительно к регистру" и "Сохранять регистр"."Автовыравнивание" для укорачивания субтитров имеющих более трёх строк в две и подгонки длин. "Изменение регистра" с пятью различными вариантами."Объединить строки" чтобы выбранные субтитры стали однострочными."Разделить субтитр" для лёгкого разбиения многострочного (или очень длинного) субтитра на две пропорциональные по времени части."Переворот текста" с сохраняя или нет порядок строк."Исправление знаков препинания", полезно для языков с порядком чтения справа налево."Удаление многоточий" уничтожает ненужные "...", если они присутствуют в конце строки одного и в начале строки следующего субтитра."Загрузить текст из файла", для исправления текста, используя текст других субтитров.

Операции с текстом и временем:"Сортировка субтитров" для сортировки всех субтитров по их начальному времени."Объединение субтитров" создаёт на основе нескольких субтитров один (например, "- Привет!" и "- Эй!!!" станет текстом "- Привет!- Эй!!!").Поддерживает невероятное количество форматов.

usemind.org


Смотрите также