Фейс на русском


face- русский перевод - bab.la словарь

EnglishAnd David wanted to carve deeply into Brad's face to bring the aging to this character.

more_vert А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.

EnglishThey're clinging to a rock face and actually scraping bacteria off that rock face.

more_vert Они цепляются за склоны скалы и выскабливают бактерий с её поверхности.

EnglishWell, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.

more_vert Пожалуй, они должны быть, как мы уже видели, в анфас или три четверти.

EnglishIf we do have longevity, then we'll have to face the population growth problem anyway.

more_vert Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения.

EnglishThat, to me, is the big question that we face as a people right now: how do we change?

more_vert для меня является большим вопросом то, с чем мы, люди, сталкиваемся сейчас Как мы поменялись?

EnglishI think he knew what the scars on his face would say to the rest of the world.

more_vert Я думаю он знал что шрамы не его лице скажут остальному миру.

EnglishIn the face of America's worst destruction people are building again.

more_vert В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново.

EnglishLook at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face."

more_vert Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту."

EnglishAnd that wind in my face made me believe that he was mad and I would drive.

more_vert И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.

EnglishYou have to see the enormous challenges that they're going to face.

more_vert Нужно видеть огромные проблемы, которые им нужно будет решить.

EnglishWe carry in our face the proof that cooking, food transformation, made us what we are.

more_vert Наши лица несут доказательство того, что приготовление пищи, ее изменение сделало нас тем, чем мы являемся.

EnglishSo all the red sides, for example, face one direction: south.

more_vert К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении: на юг.

EnglishBut let's face it, the Secretary of State doesn't know much about Iran.

more_vert Но давайте признаем, госсекретарь мало знает об Иране.

EnglishBut he told me to believe and feel the wind in my face.

more_vert Но он сказал мне, что нужно верить и чувствовать ветер на своем лице.

EnglishOr a jazz poster with a happy face and a more aggressive face.

more_vert Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом.

EnglishWe're incredibly used to not having to face life's hard realities, in a certain sense.

more_vert Мы настолько привыкли избегать трудности жизни.

EnglishThese are particularly dangerous because there is no mask on my face.

more_vert Это особенно опасно, так как на моём лице нет маски.

EnglishWhen humans dispersed into these latitudes, what did they face?

more_vert Когда люди переселились в эти широты, что их ожидало?

EnglishFor identification of a human face, balanced illumination in the region of 300-500 lux is recommended.

more_vert Для идентификации человеческого лица рекомендуется сбалансированное освещение в диапазоне 300-500 люкс.

EnglishYou know, Aristotle says a tragedy is that moment when the hero comes face to face with his true identity.

more_vert Понимаете, Аристотель сказал что трагедия это тот момент когда герой становится лицом с самим собой.

www.babla.ru

face — с английского на русский

feɪs 1. сущ. 1) а) лицо;физиономия;лик to look smb. in the face ≈ смотреть кому-л. в глаза to powder one's face ≈ пудрить лицо to press one's face (against a window) ≈ прижиматься лицом (к окну) beautiful, handsome, pretty face ≈ хорошенькое, красивое лицо familiar face ≈ знакомое лицо oval face ≈ овальное лицо round face ≈ круглое лицо ruddy face ≈ румяное лицо ugly face ≈ некрасивое лицо face down ≈ лицом вниз I would never say that to her face. ≈ Я бы никогда не сказал ей это в глаза. to bring face to face ≈ сводить лицом к лицу to come face to face, meet face to face ≈ встречаться лицом к лицу to keep a straight face ≈ сохранять невозмутимый вид to laugh in smb.'s face ≈ смеяться кому-л. в лицо black in the face ≈ багровый (от гнева, усилий и т. п.) full face ≈ анфас half face ≈ в профиль straight face ≈ бесстрастное, ничего не выражающее лицо in the face of б) морда животного ∙ Syn : visage, countenance, features, facial features, physiognomy; mug, pan 2) а) выражение лица angry face ≈ злой вид funny face ≈ забавный вид happy face ≈ счастливое лицо (лицо счастливого человека) sad, long face ≈ печальный, мрачный вид to keep a serious face ≈ сохранять серьезное выражение лица, сохранять внешнюю серьезность б) гримаса Don't make a face at me. ≈ Не строй мне рожи. to draw faces, make faces, pull a face, pull faces ≈ корчить рожи Syn : expression, aspect, look, countenance, air; grimace, pout 3) внешний вид Pioneers cleared the forest and changed the face of the countryside. ≈ Пионеры очистили лес и изменили внешний вид местности. on the face of it ≈ судя по внешнему виду;на первый взгляд Syn : appearance, look, semblance, external aspect 4) репутация, лицо, престиж, достоинство The scandal was hushed up in an effort to save face. ≈ Скандал замяли, чтобы спасти репутацию. to lose face ≈ ударить лицом в грязь, быть униженным, потерять престиж to save face ≈ не ударить лицом в грязь, спасти репутацию/престиж, не уронить достоинства Syn : reputation, good name, dignity, repute, image, prestige, self-respect 5) передняя, лицевая сторона, лицо (медали, ткани и т. п.) I scratched the face of my belt buckle. ≈ Я поцарапал пряжку пояса. Syn : front surface, obverse side, principal side, finished side, facade, frontage, forepart 6) циферблат 7) спорт струнная поверхность (теннисной ракетки) 8) разг. нахальство, наглость, дерзость;самоуверенность After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. ≈ После того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену. to show a face ≈ держаться вызывающе, нагло Syn : nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit;cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence 9) воен. фас 10) а) облицовка б) макияж put one's face on Syn : make-up 11) геом. грань 12) тех. (лобовая) поверхность;торец;срез, фаска 13) горн. забой;плоскость забоя 14) полигр. очко (литеры) 15) строит. ширина (доски) ∙ it's written all over his face ≈ это у него на лбу написано in the face of serious difficulties ≈ перед лицом серьезных трудностей to disappear from the face of the earth ≈ исчезать с лица земли to fly in the face of smth ≈ кинуться на что-л. to set one's face against ≈ (решительно) противиться чему-л. to open one's face ≈ заговорить, перестать отмалчиваться to travel on one's face, to run one's face ≈ использовать привлекательную внешность для достижения цели before smb.'s face ≈ перед (самым) носом у кого-л. 2. гл. 1) а) стоять лицом к (чему-л.) ;смотреть в лицо, в глаза The opponents faced each other across the chessboard. ≈ Оппоненты сояли лицом друг к другу у классной доски. Syn : encounter, confront, meet face to face, turn toward, look toward б) выходить, быть обращенным (в определенную сторону) to face east ≈ быть обращенным на восток; "выходить" на восточную сторону to face page 20 ≈ к странице 20 (о рисунке) Syn : front on, give toward, overlook 2) смело смотреть в лицо, смело встречать to face the facts ≈ прямо смотреть в лицо фактам I could not face going there alone. ≈ Я не мог поехать туда один. 3) а) бросать в лицо (кому-л.) to face smb. with irrefutable evidence ≈ бросать кому-л. в лицо неопровержимые улики б) сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.) to be faced with the necessity ≈ столкнуться с необходимостью 4) а) покрывать, отделывать The cabinet is faced with a walnut veneer. ≈ Шкаф отделан ореховым шпоном. б) обкладывать, облицовывать (камнем) ∙ Syn : surface, cover, coat, overlay 5) подкрашивать (чай) ∙ face about face down face off face out face up face the music face the knocker лицо, физиономия - * massage массаж лица - * angle (антропологоия) лицевой угол - black /blue,red/ in the * багровый (от гнева, напряжения и т. п.) морда (животного) выражение лица - * of a dying calf глуповато-меланхолическое выражение лица - his * fell у него вытянулась физиономия - straight * бесстрастное /ничего не выражающее/ лицо, "маска" - to straighten one's * пытаться принять невозмутимый вид, успокоиться, перестать смеяться - to keep a straigt *, to keep one's * straight сохранять невозмутимое /бесстрастное/ выражение;удерживаться от смеха - to make /to pull, to weer/ a long * иметь огорченный /печальный, кислый, мрачный, разочарованный/ вид - to read people's *s быть хорошим физиономистом (разговорное) гримаса - to make /to pull/ a * сделать гримасу, гримасничать - to make *s корчить /строить/ рожи - to make /to pull/ a pitiful * скорчить постную физиономию - to make a wry * скорчить рожу внешний вид - on /upon/ the * of (it) судя по внешнему виду; на первый взгляд - upon the * of the document если исходить из буквального смысла документа - on the * of it you are guilty похоже на то, что вы виновны - the idea is absurd on the * of it на первый взгляд эта мысль кажется абсурдной - to carry a /the/ * (of) казаться (кем-л., чем-л.) - this version carries no * of probability эта версия лишена правдоподобия /маловероятна/ - to carry on its * быть совершенно очевидным /ясным/ аспект, сторона (вопроса) (разговорное) наглость, нахальство - to have the * (to say smth.) иметь наглость (сказать что-л.) - to show a * нахально /нагло, вызывающе/ держаться поверхность, внешняя сторона - * of a door сторона двери (внешняя или внутренняя) - * of a racket (спортивное) струнная поверхность /ударная часть/ ракетки поверхность (земли, воды) - on the * of the earth на земле, на свете, в целом мире - from /off/ the * of the earth с лица земли - the north * of the mountain северный склон горы лицевая сторона, лицо (ткани, игральных карт, медали и т. п.) ; правая сторона - to lie on its * лежать обратной стороной кверху - put your cards on the table * down положите ваши карты рубашкой вверх циферблат фасад - the * of the building is covered with ivy фасад дома зарос плющом престиж; репутация; достоинство - (the) loss of * унижение;потеря престижа /доброго имени/ - to lose * быть униженным; потерять престиж - to save (one's) * избежать позора, спасти свою репутацию /свой престиж/, не уронить своего достоинства (разговорное) личность, человек с именем, знаменитость (сленг) детина, "лоб" (математика) грань (в геометрии) фас, грань (кристалла) (техническое) (лобовая) поверхность, торец; срез; фаска (военное) фас (горное) забой, плоскость забоя;лава - * cut забойка, вруб (полиграфия) очко (литеры) ;шрифт, рисунок шрифта;гарнитура шрифта, шрифт ширина (доски) (телевидение) экран (трубки) (техническое) уровень (жидкости) (техническое) (плоский) боек (молота) (техническое) облицовка - * brick облицовочный кирпич > in /to/ smb.'s * в лицо, в глаза, открыто;в присутствии кого-л. > it's written all over his * это у него на лбу написано > to laugh in smb.'s * смеяться в лицо кому-л.; открыто смеяться над кем-л. > to look full in /into/ the * of smb. смотреть прямо в лицо /в глаза/ кому-л. > to be unable to look smb. in the * стыдиться взглянуть в лицо кому-л. > to cast /to fling, to throw/ smth. in smb.'s * бросать что-л. в лицо кому-л. > at /in, on/ the first * с первого взгляда; на первый взгляд > to bear /to carry, to have/ two *s under one hood, to have two *s быть двуличным, лицемерным; быть двусмысленным > to show a false * притворяться, лицемерить > before smb.'s * перед носом у кого-л. > in the * of перед лицом; открыто, на глазах;вопреки, наперекор; под угрозой > to act in the * of direct orders действовать вопреки прямому приказу > to succeed in the * of many difficulties добиться успеха несмотря на все трудности > in the * of day /of the sun/ не скрываясь, открыто;среди бела дня > * to * лицом к лицу;лично, наедине > let's get together and talk the whole thing over * to * давайте встретимся и потолкуем обо всем лично > to open one's * (американизм) открыть рот, заговорить > to fly in the * (of) держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов (кому-л.) > to fly in the * of facts игнорировать факты, пренебрегать фактами > to fly in the * of nature действовать вопреки законам природы > to set one's * against smb., smth. решительно воспротивиться кому-л., чему-л.;бороться с кем-л., чем-л.;относиться враждебно к кому-л., чему-л. > to put a bold * on smth. казаться уверенным в чем-л., не растеряться > to put a good * on smth. делать довольное лицо по поводу чего-л. малоприятного;изображать что-л. в наилучшем виде, истолковывать что-л. в благоприятном свете > to put a new * on smth. представить что-л. в новом /другом/ свете > to run one's *, to travel on one's * (американизм) использовать приятную внешность, чтобы добиться продвижения, кредита и т. п.;выезжать на хорошеньком личике > to stare smb. in the * бросаться в глаза, быть очевидным /явным/; быть неминуемым /неотвратимым/ > death stared him in the * он был на пороге /на волосок от/ смерти > to fall on one's * провалиться (с треском) ;оскандалиться;потерпеть фиаско > a * as long as a fiddle унылое /мрачное/ лицо > the * is the index of the mind лицо - зеркало души > a fair * may hide a foul heart за приятной внешностью может скрываться низкая душонка > a good * is a letter of recommendation хорошее /приятное/ лицо - лучшая рекомендация находиться лицом к - they sat so as to * each other они сидели друг против друга /лицом друг к другу/ - the man now facing me человек, который сейчас находится передо мной - stand facing the light станьте лицом к свету быть обращенным к - the house *d eastwards дом выходил фасадом на восток - my window *s the street мое окно выходит на улицу - the picture *s page 7 рисунок к странице 7 смотреть в лицо - I can't * him now я не могу показаться ему на глаза - to * away отвернуться встречать (что-л.) смело; смотреть в лицо (чему-л.) без страха - to * the ordeal стойко выдержать испытание - to * the facts смотреть в лицо фактам - to * danger мужественно встретить опасность - I can't * the disgrace of a failure я не смогу перенести позор провала - you'll have to * it yourself вам самому придется с этим справиться сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.) - to be *d with a difficulty встретиться /столкнуться/ с трудностью - to be *d with bankruptcy оказаться перед угрозой банкротства - he was suddenly *d with the necessity of... он внезапно очутился перед необходимостью... - the problem now facing us проблема, стоящая сейчас перед нами отделывать (платье) - to * a coat with gold braid отделать мундир золотым галуном облицовывать - to * a building with marble облицевать здание мрамором - to * a table with rose-wood veneering фанеровать стол розовым деревом полировать;обтачивать - this stone has not been properly *d этот камень плохо отполирован повертывать лицом вверх (игральную карту) (военное) скомандовать поворот - the captain *d his company left капитан скомандовал роте "налево" - right *! направо! подкрашивать (чай) > to * the knocker просить милостыню у дверей > to * the music храбро встречать трудности /неприятности/;держать ответ, расплачиваться за свои действия ~ value номинальная стоимость (монеты, марки и т. п.) ; to accept (или to take) (smth.) at its face value принимать (что-л.) за чистую монету back ~ вчт. невидимая поверхность before (smb.'s) ~ перед (самым) носом (у кого-л.) bold ~ выделительный шрифт bold ~ полигр. жирный шрифт ~ гримаса; to draw (или to make) faces корчить рожи elite ~ вчт. элитная печать face: to set one's face (against smth.) (решительно) противиться (чему-л.) ~ уст. вид спереди; фасад ~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете;придать другой вид; to put a bold face on не растеряться ~ встречать смело; смотреть в лицо без страха; to face the facts смотреть в лицо фактам;учитывать реальные обстоятельства ~ выражение лица; a sad (или long) face печальный, мрачный вид ~ геом. грань ~ гримаса; to draw (или to make) faces корчить рожи ~ горн. забой; плоскость забоя ~ лицо; лик; физиономия ~ наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.) ; to show a face вызывающе держаться ~ обкладывать, облицовывать (камнем) ~ облицовка ~ отделывать (платье) ~ полигр. очко (литеры) ~ передняя, лицевая сторона, лицо (медали и т. п.) ; правая сторона (ткани; тж. face of cloth) ~ тех. (лобовая) поверхность; торец; срез, фаска ~ подкрашивать (чай) ; face about воен. поворачиваться кругом; face down осадить;запугать ~ полировать; обтачивать ~ сталкиваться (с необходимостью) ;наталкиваться (на трудности и т. п.) ; to face a task стоять перед необходимостью решать задачу;выполнить требование ~ стоять лицом (к чему-л.) ; смотреть в лицо; быть обращенным в определенную сторону; to face page 20 к странице 20 (о рисунке) ~ спорт. струнная поверхность (теннисной ракетки) ; to fling (или to cast, to throw) (smth.) in (smb.'s) face бросать в лицо ~ воен. фас; right about face! направо кругом! ~ циферблат ~ стр. ширина (доски) ~ сталкиваться (с необходимостью) ; наталкиваться (на трудности и т. п.) ; to face a task стоять перед необходимостью решать задачу; выполнить требование ~ card фигура (в картах) to ~ reality считаться (с реальной) действительностью; to face danger подвергаться опасности ~ out выполнить (что-л.) ~ out не испугаться, выдержать смело ~ стоять лицом (к чему-л.) ; смотреть в лицо; быть обращенным в определенную сторону; to face page 20 к странице 20 (о рисунке) to ~ reality считаться (с реальной) действительностью; to face danger подвергаться опасности ~ встречать смело; смотреть в лицо без страха; to face the facts смотреть в лицо фактам;учитывать реальные обстоятельства to ~ the music держать ответ, расплачиваться; to face the knocker просить милостыню у дверей to ~ the music встречать, не дрогнув, критику или трудности to ~ the music держать ответ, расплачиваться; to face the knocker просить милостыню у дверей ~ to ~ лицом к лицу ~ to ~ наедине, без посторонних to: ~ prep указывает на близость, соприкосновение (с чем-л.) , соседство к, в;shoulder to shoulder плечо к плечу; face to face лицом к лицу ~ up быть готовым встретить (to) ~ up примириться (с чем-л.) неприятным (to) ~ value номинальная стоимость (монеты, марки и т. п.) ; to accept (или to take) (smth.) at its face value принимать (что-л.) за чистую монету value: face ~ видимая, кажущаяся ценность face ~ нарицательная цена face ~ номинал face ~ номинальная, нарицательная стоимость face ~ номинальная стоимость ~ спорт. струнная поверхность (теннисной ракетки) ; to fling (или to cast, to throw) (smth.) in (smb.'s) face бросать в лицо black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.) ; full face анфас; half face в профиль black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.) ; full face анфас; half face в профиль ~ наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.) ; to show a face вызывающе держаться in the ~ of вопреки; in (или to) (smb.'s) face открыто, в лицо, в глаза; to laugh in (smb.'s) face открыто смеяться (над кем-л.) in the ~ of вопреки; in (или to) (smb.'s) face открыто, в лицо, в глаза; to laugh in (smb.'s) face открыто смеяться (над кем-л.) in the ~ of перед лицом to open one's ~ амер. заговорить, перестать отмалчиваться; it's written all over his face = это у него на лбу написано straight ~ бесстрастное, ничего не выражающее лицо; to keep a straight face сохранять невозмутимый вид in the ~ of вопреки; in (или to) (smb.'s) face открыто, в лицо, в глаза; to laugh in (smb.'s) face открыто смеяться (над кем-л.) to save one's ~ спасти репутацию, престиж; избежать позора; to lose face потерять престиж the man now facing me человек, который находится передо мной; my windows face the sea мои окна выходят на море the man now facing me человек, который находится передо мной; my windows face the sea мои окна выходят на море ~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться to open one's ~ амер. заговорить, перестать отмалчиваться; it's written all over his face = это у него на лбу написано pica ~ вчт. печать с плотностью 10 символов на дюйм poker ~ разг. бесстрастное, ничего не выражающее лицо ~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться ~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться ~ воен. фас; right about face! направо кругом! ~ выражение лица; a sad (или long) face печальный, мрачный вид to save one's ~ спасти репутацию, престиж; избежать позора; to lose face потерять престиж face: to set one's face (against smth.) (решительно) противиться (чему-л.) ~ наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.) ; to show a face вызывающе держаться straight ~ бесстрастное, ничего не выражающее лицо; to keep a straight face сохранять невозмутимый вид to travel on (или to run) one's ~ амер. использовать располагающую внешность для достижения цели; выезжать на смазливой мордочке type ~ вчт. начертание шрифта

translate.academic.ru

face app — с английского на русский

feɪs 1. сущ. 1) а) лицо;физиономия;лик to look smb. in the face ≈ смотреть кому-л. в глаза to powder one's face ≈ пудрить лицо to press one's face (against a window) ≈ прижиматься лицом (к окну) beautiful, handsome, pretty face ≈ хорошенькое, красивое лицо familiar face ≈ знакомое лицо oval face ≈ овальное лицо round face ≈ круглое лицо ruddy face ≈ румяное лицо ugly face ≈ некрасивое лицо face down ≈ лицом вниз I would never say that to her face. ≈ Я бы никогда не сказал ей это в глаза. to bring face to face ≈ сводить лицом к лицу to come face to face, meet face to face ≈ встречаться лицом к лицу to keep a straight face ≈ сохранять невозмутимый вид to laugh in smb.'s face ≈ смеяться кому-л. в лицо black in the face ≈ багровый (от гнева, усилий и т. п.) full face ≈ анфас half face ≈ в профиль straight face ≈ бесстрастное, ничего не выражающее лицо in the face of б) морда животного ∙ Syn : visage, countenance, features, facial features, physiognomy; mug, pan 2) а) выражение лица angry face ≈ злой вид funny face ≈ забавный вид happy face ≈ счастливое лицо (лицо счастливого человека) sad, long face ≈ печальный, мрачный вид to keep a serious face ≈ сохранять серьезное выражение лица, сохранять внешнюю серьезность б) гримаса Don't make a face at me. ≈ Не строй мне рожи. to draw faces, make faces, pull a face, pull faces ≈ корчить рожи Syn : expression, aspect, look, countenance, air; grimace, pout 3) внешний вид Pioneers cleared the forest and changed the face of the countryside. ≈ Пионеры очистили лес и изменили внешний вид местности. on the face of it ≈ судя по внешнему виду;на первый взгляд Syn : appearance, look, semblance, external aspect 4) репутация, лицо, престиж, достоинство The scandal was hushed up in an effort to save face. ≈ Скандал замяли, чтобы спасти репутацию. to lose face ≈ ударить лицом в грязь, быть униженным, потерять престиж to save face ≈ не ударить лицом в грязь, спасти репутацию/престиж, не уронить достоинства Syn : reputation, good name, dignity, repute, image, prestige, self-respect 5) передняя, лицевая сторона, лицо (медали, ткани и т. п.) I scratched the face of my belt buckle. ≈ Я поцарапал пряжку пояса. Syn : front surface, obverse side, principal side, finished side, facade, frontage, forepart 6) циферблат 7) спорт струнная поверхность (теннисной ракетки) 8) разг. нахальство, наглость, дерзость;самоуверенность After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. ≈ После того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену. to show a face ≈ держаться вызывающе, нагло Syn : nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit;cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence 9) воен. фас 10) а) облицовка б) макияж put one's face on Syn : make-up 11) геом. грань 12) тех. (лобовая) поверхность;торец;срез, фаска 13) горн. забой;плоскость забоя 14) полигр. очко (литеры) 15) строит. ширина (доски) ∙ it's written all over his face ≈ это у него на лбу написано in the face of serious difficulties ≈ перед лицом серьезных трудностей to disappear from the face of the earth ≈ исчезать с лица земли to fly in the face of smth ≈ кинуться на что-л. to set one's face against ≈ (решительно) противиться чему-л. to open one's face ≈ заговорить, перестать отмалчиваться to travel on one's face, to run one's face ≈ использовать привлекательную внешность для достижения цели before smb.'s face ≈ перед (самым) носом у кого-л. 2. гл. 1) а) стоять лицом к (чему-л.) ;смотреть в лицо, в глаза The opponents faced each other across the chessboard. ≈ Оппоненты сояли лицом друг к другу у классной доски. Syn : encounter, confront, meet face to face, turn toward, look toward б) выходить, быть обращенным (в определенную сторону) to face east ≈ быть обращенным на восток; "выходить" на восточную сторону to face page 20 ≈ к странице 20 (о рисунке) Syn : front on, give toward, overlook 2) смело смотреть в лицо, смело встречать to face the facts ≈ прямо смотреть в лицо фактам I could not face going there alone. ≈ Я не мог поехать туда один. 3) а) бросать в лицо (кому-л.) to face smb. with irrefutable evidence ≈ бросать кому-л. в лицо неопровержимые улики б) сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.) to be faced with the necessity ≈ столкнуться с необходимостью 4) а) покрывать, отделывать The cabinet is faced with a walnut veneer. ≈ Шкаф отделан ореховым шпоном. б) обкладывать, облицовывать (камнем) ∙ Syn : surface, cover, coat, overlay 5) подкрашивать (чай) ∙ face about face down face off face out face up face the music face the knocker лицо, физиономия - * massage массаж лица - * angle (антропологоия) лицевой угол - black /blue,red/ in the * багровый (от гнева, напряжения и т. п.) морда (животного) выражение лица - * of a dying calf глуповато-меланхолическое выражение лица - his * fell у него вытянулась физиономия - straight * бесстрастное /ничего не выражающее/ лицо, "маска" - to straighten one's * пытаться принять невозмутимый вид, успокоиться, перестать смеяться - to keep a straigt *, to keep one's * straight сохранять невозмутимое /бесстрастное/ выражение;удерживаться от смеха - to make /to pull, to weer/ a long * иметь огорченный /печальный, кислый, мрачный, разочарованный/ вид - to read people's *s быть хорошим физиономистом (разговорное) гримаса - to make /to pull/ a * сделать гримасу, гримасничать - to make *s корчить /строить/ рожи - to make /to pull/ a pitiful * скорчить постную физиономию - to make a wry * скорчить рожу внешний вид - on /upon/ the * of (it) судя по внешнему виду; на первый взгляд - upon the * of the document если исходить из буквального смысла документа - on the * of it you are guilty похоже на то, что вы виновны - the idea is absurd on the * of it на первый взгляд эта мысль кажется абсурдной - to carry a /the/ * (of) казаться (кем-л., чем-л.) - this version carries no * of probability эта версия лишена правдоподобия /маловероятна/ - to carry on its * быть совершенно очевидным /ясным/ аспект, сторона (вопроса) (разговорное) наглость, нахальство - to have the * (to say smth.) иметь наглость (сказать что-л.) - to show a * нахально /нагло, вызывающе/ держаться поверхность, внешняя сторона - * of a door сторона двери (внешняя или внутренняя) - * of a racket (спортивное) струнная поверхность /ударная часть/ ракетки поверхность (земли, воды) - on the * of the earth на земле, на свете, в целом мире - from /off/ the * of the earth с лица земли - the north * of the mountain северный склон горы лицевая сторона, лицо (ткани, игральных карт, медали и т. п.) ; правая сторона - to lie on its * лежать обратной стороной кверху - put your cards on the table * down положите ваши карты рубашкой вверх циферблат фасад - the * of the building is covered with ivy фасад дома зарос плющом престиж; репутация; достоинство - (the) loss of * унижение;потеря престижа /доброго имени/ - to lose * быть униженным; потерять престиж - to save (one's) * избежать позора, спасти свою репутацию /свой престиж/, не уронить своего достоинства (разговорное) личность, человек с именем, знаменитость (сленг) детина, "лоб" (математика) грань (в геометрии) фас, грань (кристалла) (техническое) (лобовая) поверхность, торец; срез; фаска (военное) фас (горное) забой, плоскость забоя;лава - * cut забойка, вруб (полиграфия) очко (литеры) ;шрифт, рисунок шрифта;гарнитура шрифта, шрифт ширина (доски) (телевидение) экран (трубки) (техническое) уровень (жидкости) (техническое) (плоский) боек (молота) (техническое) облицовка - * brick облицовочный кирпич > in /to/ smb.'s * в лицо, в глаза, открыто;в присутствии кого-л. > it's written all over his * это у него на лбу написано > to laugh in smb.'s * смеяться в лицо кому-л.; открыто смеяться над кем-л. > to look full in /into/ the * of smb. смотреть прямо в лицо /в глаза/ кому-л. > to be unable to look smb. in the * стыдиться взглянуть в лицо кому-л. > to cast /to fling, to throw/ smth. in smb.'s * бросать что-л. в лицо кому-л. > at /in, on/ the first * с первого взгляда; на первый взгляд > to bear /to carry, to have/ two *s under one hood, to have two *s быть двуличным, лицемерным; быть двусмысленным > to show a false * притворяться, лицемерить > before smb.'s * перед носом у кого-л. > in the * of перед лицом; открыто, на глазах;вопреки, наперекор; под угрозой > to act in the * of direct orders действовать вопреки прямому приказу > to succeed in the * of many difficulties добиться успеха несмотря на все трудности > in the * of day /of the sun/ не скрываясь, открыто;среди бела дня > * to * лицом к лицу;лично, наедине > let's get together and talk the whole thing over * to * давайте встретимся и потолкуем обо всем лично > to open one's * (американизм) открыть рот, заговорить > to fly in the * (of) держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов (кому-л.) > to fly in the * of facts игнорировать факты, пренебрегать фактами > to fly in the * of nature действовать вопреки законам природы > to set one's * against smb., smth. решительно воспротивиться кому-л., чему-л.;бороться с кем-л., чем-л.;относиться враждебно к кому-л., чему-л. > to put a bold * on smth. казаться уверенным в чем-л., не растеряться > to put a good * on smth. делать довольное лицо по поводу чего-л. малоприятного;изображать что-л. в наилучшем виде, истолковывать что-л. в благоприятном свете > to put a new * on smth. представить что-л. в новом /другом/ свете > to run one's *, to travel on one's * (американизм) использовать приятную внешность, чтобы добиться продвижения, кредита и т. п.;выезжать на хорошеньком личике > to stare smb. in the * бросаться в глаза, быть очевидным /явным/; быть неминуемым /неотвратимым/ > death stared him in the * он был на пороге /на волосок от/ смерти > to fall on one's * провалиться (с треском) ;оскандалиться;потерпеть фиаско > a * as long as a fiddle унылое /мрачное/ лицо > the * is the index of the mind лицо - зеркало души > a fair * may hide a foul heart за приятной внешностью может скрываться низкая душонка > a good * is a letter of recommendation хорошее /приятное/ лицо - лучшая рекомендация находиться лицом к - they sat so as to * each other они сидели друг против друга /лицом друг к другу/ - the man now facing me человек, который сейчас находится передо мной - stand facing the light станьте лицом к свету быть обращенным к - the house *d eastwards дом выходил фасадом на восток - my window *s the street мое окно выходит на улицу - the picture *s page 7 рисунок к странице 7 смотреть в лицо - I can't * him now я не могу показаться ему на глаза - to * away отвернуться встречать (что-л.) смело; смотреть в лицо (чему-л.) без страха - to * the ordeal стойко выдержать испытание - to * the facts смотреть в лицо фактам - to * danger мужественно встретить опасность - I can't * the disgrace of a failure я не смогу перенести позор провала - you'll have to * it yourself вам самому придется с этим справиться сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.) - to be *d with a difficulty встретиться /столкнуться/ с трудностью - to be *d with bankruptcy оказаться перед угрозой банкротства - he was suddenly *d with the necessity of... он внезапно очутился перед необходимостью... - the problem now facing us проблема, стоящая сейчас перед нами отделывать (платье) - to * a coat with gold braid отделать мундир золотым галуном облицовывать - to * a building with marble облицевать здание мрамором - to * a table with rose-wood veneering фанеровать стол розовым деревом полировать;обтачивать - this stone has not been properly *d этот камень плохо отполирован повертывать лицом вверх (игральную карту) (военное) скомандовать поворот - the captain *d his company left капитан скомандовал роте "налево" - right *! направо! подкрашивать (чай) > to * the knocker просить милостыню у дверей > to * the music храбро встречать трудности /неприятности/;держать ответ, расплачиваться за свои действия ~ value номинальная стоимость (монеты, марки и т. п.) ; to accept (или to take) (smth.) at its face value принимать (что-л.) за чистую монету back ~ вчт. невидимая поверхность before (smb.'s) ~ перед (самым) носом (у кого-л.) bold ~ выделительный шрифт bold ~ полигр. жирный шрифт ~ гримаса; to draw (или to make) faces корчить рожи elite ~ вчт. элитная печать face: to set one's face (against smth.) (решительно) противиться (чему-л.) ~ уст. вид спереди; фасад ~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете;придать другой вид; to put a bold face on не растеряться ~ встречать смело; смотреть в лицо без страха; to face the facts смотреть в лицо фактам;учитывать реальные обстоятельства ~ выражение лица; a sad (или long) face печальный, мрачный вид ~ геом. грань ~ гримаса; to draw (или to make) faces корчить рожи ~ горн. забой; плоскость забоя ~ лицо; лик; физиономия ~ наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.) ; to show a face вызывающе держаться ~ обкладывать, облицовывать (камнем) ~ облицовка ~ отделывать (платье) ~ полигр. очко (литеры) ~ передняя, лицевая сторона, лицо (медали и т. п.) ; правая сторона (ткани; тж. face of cloth) ~ тех. (лобовая) поверхность; торец; срез, фаска ~ подкрашивать (чай) ; face about воен. поворачиваться кругом; face down осадить;запугать ~ полировать; обтачивать ~ сталкиваться (с необходимостью) ;наталкиваться (на трудности и т. п.) ; to face a task стоять перед необходимостью решать задачу;выполнить требование ~ стоять лицом (к чему-л.) ; смотреть в лицо; быть обращенным в определенную сторону; to face page 20 к странице 20 (о рисунке) ~ спорт. струнная поверхность (теннисной ракетки) ; to fling (или to cast, to throw) (smth.) in (smb.'s) face бросать в лицо ~ воен. фас; right about face! направо кругом! ~ циферблат ~ стр. ширина (доски) ~ сталкиваться (с необходимостью) ; наталкиваться (на трудности и т. п.) ; to face a task стоять перед необходимостью решать задачу; выполнить требование ~ card фигура (в картах) to ~ reality считаться (с реальной) действительностью; to face danger подвергаться опасности ~ out выполнить (что-л.) ~ out не испугаться, выдержать смело ~ стоять лицом (к чему-л.) ; смотреть в лицо; быть обращенным в определенную сторону; to face page 20 к странице 20 (о рисунке) to ~ reality считаться (с реальной) действительностью; to face danger подвергаться опасности ~ встречать смело; смотреть в лицо без страха; to face the facts смотреть в лицо фактам;учитывать реальные обстоятельства to ~ the music держать ответ, расплачиваться; to face the knocker просить милостыню у дверей to ~ the music встречать, не дрогнув, критику или трудности to ~ the music держать ответ, расплачиваться; to face the knocker просить милостыню у дверей ~ to ~ лицом к лицу ~ to ~ наедине, без посторонних to: ~ prep указывает на близость, соприкосновение (с чем-л.) , соседство к, в;shoulder to shoulder плечо к плечу; face to face лицом к лицу ~ up быть готовым встретить (to) ~ up примириться (с чем-л.) неприятным (to) ~ value номинальная стоимость (монеты, марки и т. п.) ; to accept (или to take) (smth.) at its face value принимать (что-л.) за чистую монету value: face ~ видимая, кажущаяся ценность face ~ нарицательная цена face ~ номинал face ~ номинальная, нарицательная стоимость face ~ номинальная стоимость ~ спорт. струнная поверхность (теннисной ракетки) ; to fling (или to cast, to throw) (smth.) in (smb.'s) face бросать в лицо black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.) ; full face анфас; half face в профиль black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.) ; full face анфас; half face в профиль ~ наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.) ; to show a face вызывающе держаться in the ~ of вопреки; in (или to) (smb.'s) face открыто, в лицо, в глаза; to laugh in (smb.'s) face открыто смеяться (над кем-л.) in the ~ of вопреки; in (или to) (smb.'s) face открыто, в лицо, в глаза; to laugh in (smb.'s) face открыто смеяться (над кем-л.) in the ~ of перед лицом to open one's ~ амер. заговорить, перестать отмалчиваться; it's written all over his face = это у него на лбу написано straight ~ бесстрастное, ничего не выражающее лицо; to keep a straight face сохранять невозмутимый вид in the ~ of вопреки; in (или to) (smb.'s) face открыто, в лицо, в глаза; to laugh in (smb.'s) face открыто смеяться (над кем-л.) to save one's ~ спасти репутацию, престиж; избежать позора; to lose face потерять престиж the man now facing me человек, который находится передо мной; my windows face the sea мои окна выходят на море the man now facing me человек, который находится передо мной; my windows face the sea мои окна выходят на море ~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться to open one's ~ амер. заговорить, перестать отмалчиваться; it's written all over his face = это у него на лбу написано pica ~ вчт. печать с плотностью 10 символов на дюйм poker ~ разг. бесстрастное, ничего не выражающее лицо ~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться ~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться ~ воен. фас; right about face! направо кругом! ~ выражение лица; a sad (или long) face печальный, мрачный вид to save one's ~ спасти репутацию, престиж; избежать позора; to lose face потерять престиж face: to set one's face (against smth.) (решительно) противиться (чему-л.) ~ наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.) ; to show a face вызывающе держаться straight ~ бесстрастное, ничего не выражающее лицо; to keep a straight face сохранять невозмутимый вид to travel on (или to run) one's ~ амер. использовать располагающую внешность для достижения цели; выезжать на смазливой мордочке type ~ вчт. начертание шрифта

translate.academic.ru

Леди Гага Покер фейс на русском.

Вы попали на страницу, где можете как скачать песню Леди Гага - Покер фейс на русском. mp3 на высокой скорости, так и прослушать её онлайн в хорошем качестве

Текст песни:

В Россию на гастроли я летела в клубА у трапа встретил мой хороший другОн сказал в гостинницу тебя я не пущуА шашлыком тебя на своей даче угощу

Оу О-о-о-о-оу о-о-о-о-оМеня он привез, на стол он собралОу О-о-о-о-оу о-о-о-о-оПоесть не дал, а все наливал

Наливал, наливал и говорил мне водку пей.Что то мало пьешь беднягаНаливал , наливал и повторял мне водку пей.Круто выпить с Леди ГаГаВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пейВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пей

Хотела я на саундчек попасть с утрано не смогла ведь так болела голова (ой больно)Он попытался меня пивом накачатьНо я не стала пить я побоялась продолжать

Оу О-о-о-о-оу о-о-о-о-оНу что за френд, какой-то прям гадОу О-о-о-о-оу о-о-о-о-оПрошел концерт повел меня в бар

Наливал, наливал и говорил мне водку пей.Что то мало пьешь беднягаНаливал , наливал и повторял мне водку пей.Круто выпить с Леди ГаГаВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пейВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пей

От себя не ожидала, но я круто забухалаЧто бы выдержать в России нужно очень много силы reallyМы заскочили в магазин и я сказала вилл окейНу ладно promise this, promise thisБерем бутыль и пойдем уже

Наливал, наливал и говорил мне водку пей.It's a Russian drink foreverНаливал, наливал и повторял мне водку пей.Have a drink for me, together

Наливал, наливал и говорил мне водку пей.Уважаем мы друг другаНаливал , наливал и повторял мне водку пейЕсли ты моя подруга

Наливал, наливал и говорил мне водку пей.Что то мало пьешь беднягаНаливал , наливал и повторял мне водку пей.Круто выпить с Леди ГаГаВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пейВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пейIt's a Russian drink forever

Во-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пейВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пейВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пейВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пейВо-во-во-во-водку пей, во-во-во-водку пей

Похожие клипы:

Один в Один! Теона Дольникова - Леди Гага (Poker Face)

0 0 573

Lady Gaga - Poker Face

0 0 1081

гимн чемпионата мира по футболу 2010 на русском языке.mp4

0 0 444

Отель Limak Arcadia аниматоров и Мама Мия - Русская версия

0 0 1668

Ай Карли любовь

0 0 654

Agara - Ты В Моих Глазах FEAT. Jamie Foxx - I Wanna Party

0 0 892

LARA FABIAN - Je t'aime. Русская версия (субтитры). Russian lyrics

0 0 579

Леди Гага покер фейс***

0 0 321

Dj Johnny Beast & MC-Winnie The Pooh - Face Control

0 0 469

Stromae - Алёна даст ws Давай танцуй (LT322y cover)

0 0 462

Dj Johnny Beast & MC-Winnie The Pooh - Face Control

0 0 383

Стас Михайлов - Джокер (Official video) / HD

0 0 361

Песня из Титаника на русском караоке

0 0 393

Леди Гага - "Водку пей" HD

0 0 270

КАТЮША текст Russian song from WWII

0 0 165

MANiCURE (SGM Extended Remix) - Lady Gaga

0 0 366

playtrackrus.ru

on the face of it- русский перевод

EnglishAnd David wanted to carve deeply into Brad's face to bring the aging to this character.

more_vert А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.

EnglishThey're clinging to a rock face and actually scraping bacteria off that rock face.

more_vert Они цепляются за склоны скалы и выскабливают бактерий с её поверхности.

EnglishWell, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.

more_vert Пожалуй, они должны быть, как мы уже видели, в анфас или три четверти.

EnglishBecause I just keep thinking of going that fast and having your whole face smushed backwards.

more_vert Я просто подумала, что когда летишь так быстро, лицо просто сдувает на затылок.

EnglishIf we do have longevity, then we'll have to face the population growth problem anyway.

more_vert Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения.

EnglishRB: So it's expressing its emotion through its face and the prosody in its voice.

more_vert РБ: Итак, он выражает свои эмоции через лицо и просодию в голосе.

EnglishThat, to me, is the big question that we face as a people right now: how do we change?

more_vert для меня является большим вопросом то, с чем мы, люди, сталкиваемся сейчас Как мы поменялись?

EnglishAnd a lot of it is because women are not able, are not free, to show their face to their self.

more_vert В большинстве случаев женщины не могут, не имеют права показать своё лицо самим себе.

EnglishI think he knew what the scars on his face would say to the rest of the world.

more_vert Я думаю он знал что шрамы не его лице скажут остальному миру.

EnglishIn the face of America's worst destruction people are building again.

more_vert В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново.

Englishso she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face

more_vert так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо,

EnglishLook at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face."

more_vert Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту."

EnglishAnd the woman, her face abashedly buried in her "Elle" now, reminded me --

more_vert И женщина, смущенное лицо зарылось в "Elle", напомнила мне,

EnglishAnd when Marwood made the jump, he was covered with wasps stinging him in the face and eyes.

more_vert Когда прыгнул Марвуд, его облепили пчелы, жалящие в лицо и глаза.

EnglishAnd that wind in my face made me believe that he was mad and I would drive.

more_vert И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.

EnglishYou have to see the enormous challenges that they're going to face.

more_vert Нужно видеть огромные проблемы, которые им нужно будет решить.

EnglishAs Gandhi said, "To a hungry man, a piece of bread is the face of God."

more_vert Как сказал Ганди, "голодному кусок хлеба - это лицо бога".

EnglishAnd I looked into this trusting, loving face, and I said, "Oh, no.

more_vert Я посмотрела в её доверчивое, любящее лицо и сказала: «О, нет.

EnglishWhen he comes to the net, you see, his whole face changes.

more_vert Когда он подходит к сетке, вы видите, как его лицо полностью меняется.

EnglishWe carry in our face the proof that cooking, food transformation, made us what we are.

more_vert Наши лица несут доказательство того, что приготовление пищи, ее изменение сделало нас тем, чем мы являемся.

www.babla.ru


Смотрите также