Фейс лицо


Рэпер Face (Фейс). Что означают татуировки рэпера Фейса? Фото?

в избранное бонус Елена0306 [29.6K]

2 недели назад

Фейс (Face) - популярный среди молодежи рэп-исполнитель. Известен Иван Дремин (настоящее имя исполнителя) стал благодаря своим прямолинейным нецензурным трекам. Парню на данный момент двадцать лет, родом он из Уфы, но в последнее время проживает в столице.

Рэпер выделяется обилием татуировок не только на теле, но и на лице.

Под правой бровью Фейса набита надпись "Numb", что в переводе с английского звучит как "онемелый, окоченелый". Чуть ниже глаз - слова "HATE" и "LOVE", обозначающие "ненавидеть" и "любовь" соответственно.

На руках у молодого человека расположены логотипы журнала "PlayBoy", бренда "Vlone" и еще несколько тату с надписями "F*ck Love" и "Rock Star". Последняя переводится как "рок-звезда".

Судя по всему, список татуировок Фейса будет расти.

в избранное ссылка отблагодарить Malivi [61.3K]

2 недели назад

На щеках репера Фейс набиты два английских слова - Hate, что значит ненавидеть, ненависть. На другой - Love - любовь, любить. Вместе в скупе можно перевести как ненавижу любовь или ненавистная любовь. На лбу татуировка напоминает графити или фамилию. В стиле простого русского татуировщика. Также на руках есть F*ck - единственное мтерное словое англиского языка. Все остальное основано в компановке. С таким успехом мог набить слово из трех русских букв )) При желании татуировки убираются - лазером делается выжигание пигмента под кожей. Но делается это в течении месяца, без пропуска сеансов. татуировка неспешно исчезает, но следы все равно будут заметны.

в избранное ссылка отблагодарить Peresvetik [589K]

2 недели назад

Фейс или Face в данное время на волне и пользуются авторитетом, как рэпер у молодежи. Его настоящее имя Иван Дремин , а Фейс это просто творческий псевдоним парня. Ему двадцать лет и вся жизнь впереди, и очень жаль что он набил тату на лице, ведь если захочет когда то избавиться от них, это будет сложно и больно. Его родина Уфа, но последние годы он живет в Москве.

На правой стороне лица над бровью у него набито слово Numb, на русский это переводится как окоченевший. А ниже обоих глаз слова на английском HATE и LOVE, а переводе это звучит так- любить и ненавидеть одновременно.На руках у него набиты такие слова:

в избранное ссылка отблагодарить

Знаете ответ?

Смотрите также:

www.bolshoyvopros.ru

face - это... Что такое face?

[feɪs] 1. сущ.

1)

а) лицо, физиономия

beautiful / handsome — красивое лицо

familiar face — знакомое лицо

oval face — овальное лицо

pretty face — хорошенькая мордашка

round face — круглое лицо

ruddy face — румяное лицо

ugly face — некрасивое лицо

to look smb. in the face — смотреть кому-л. в глаза

to powder one's face — припудриться

to press one's face against a window — прижиматься лицом к окну

face down(wards) — лицом вниз

face foremost — лицом вперёд

face uppermost — лицом вверх

to come / meet face to face — встречаться лицом к лицу

to get face to face with a trouble — столкнуться с неприятностью

Walker had arrived in London. His face was in every print shop. — Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов.

black in the face — побагровевший (от гнева, злости, усилий)

half face — в профиль

Syn:

б) морда (животного)

2) разг. человек, лицо; чувак

It's nice to see so many familiar faces! — Приятно видеть знакомые лица!

Now this face was the ideal man for me to have a deal with. — Для меня этот парень был идеальным партнёром.

I ran into young Bingo Little. "Hello, face," I said. (P. G. Wodehouse) — Я наскочил на Малыша Бинго. "Привет, мордаха", - сказал я.

Syn:

3) разг. макияж, косметика

- put one's face on

Syn:

4)

а) выражение лица

angry face — злой вид

funny face — забавный вид

happy face — счастливое лицо

sad / long face — печальный, мрачный вид

to keep a serious face — сохранять серьёзное выражение лица, сохранять внешнюю серьёзность

straight face — бесстрастное лицо; невозмутимый вид

Syn:

б) гримаса

to draw / make / pull faces — корчить рожи

to make / pull a face — скривиться, сморщиться

She made a face like she'd eaten a lemon. — Она сморщилась так, словно съела лимон.

Syn:

5) разг. нахальство, наглость, дерзость; самоуверенность

to show a face — держаться вызывающе, нагло

After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. — После того как я забыл свои слова, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену.

Syn:

nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit, cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence

6) внешний вид

to adopt / put on a / the face of smth. — принимать какой-л. вид, строить из себя кого-л.

He adopted / put on the face of innocence. — Он принял невинный вид.

Syn:

7) репутация, престиж, достоинство

The scandal was hushed up in an effort to save face. — Скандал замяли, чтобы спасти репутацию.

He's beginning to get face in that company. — Он становится важным человеком в компании.

to lose face — потерять лицо, ударить лицом в грязь, потерять престиж

to save face — сохранить лицо, спасти репутацию, не уронить достоинства

Syn:

8) циферблат, табло

9) лицевая сторона, лицо

I scratched the face of my belt buckle. — Я поцарапал пряжку пояса.

Syn:

10) лицо, индивидуальный облик, отличительные черты

The railways changed the face of Britain. — Железные дороги изменили облик Британии.

11)

а) фасад

б) открытый склон, склон холма

в) стенка лунки

г) грань

12)

а) тех. режущая кромка, лезвие ; плоский боёк ;

б) спорт. ударяющая поверхность , струнная поверхность

13) воен. фас

14) покрытие, облицовка

15) горн. забой; плоскость забоя

16) ; = type face шрифт, комплект, гарнитура

17) стр. ширина

••

at / in / on the first face — на первый взгляд

in the face of the sun / of day — открыто, при свете дня

to fling / cast / throw smth. in smb.'s face — бросать что-л. в лицо кому-л.

to fly in the face of smb. / smth. — противодействовать, бросать вызов кому-л. / чему-л.

to set one's face against smb. / smth. — (решительно) противиться кому-л. / чему-л.

to travel on / run one's face — амер. использовать привлекательную внешность для достижения цели

to laugh in smb.'s face — смеяться кому-л. в лицо

to say smth. to smb.'s face — говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л.

to put a new face on smth. — представить что-л. в новом свете

It's written all over his face. — Это у него на лбу написано

Get out of my face! — Чтобы глаза мои тебя не видели!

- have two faces

- open one's face- shut one's face- before smb.'s face- in the face of smth.- in face of smth.- face of the earth 2. гл.

1) стоять лицом к лицу, встречаться

The opponents faced each other across the chessboard. — Оппоненты встретились за шахматной доской.

Syn:

2) выходить, быть обращённым ; быть повёрнутым

The little chapel faces eastwards. — Эта небольшая часовня обращена к востоку.

Syn:

3) сталкиваться ; смело смотреть в лицо

to face the facts — прямо смотреть в лицо фактам

Let's face it! — Давайте посмотрим правде в глаза!

I could not face going there alone. — Я не мог поехать туда один.

A man will face almost anything rather than possible ridicule. — Человек может перенести практически всё, кроме перспективы стать посмешищем.

4)

а) ставить перед

to be faced with the necessity of doing smth. — быть поставленным перед необходимостью что-л. сделать

to face smb. with irrefutable evidence — представлять кому-л. неопровержимые улики

Faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work. — Поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места.

б) стоять перед

The great problem faces every inquirer into the causes of colliery explosions. — Огромная проблема стоит перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтах.

5)

а) скомандовать поворот, заставить повернуться

He faced them to the door as if directing them out. — Он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживая.

He faced them to the left and marched them westward in a long column. — Он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении.

б) повернуться, развернуться по команде

"About face!" shouted the officer. — "Кру-гом!" скомандовал офицер.

в) повернуть голову

6) карт. раскрывать, поворачивать лицом вверх

7) украшать, отделывать

The uniform was red faced with yellow. — Форма была красная с жёлтой отделкой.

The cabinet is faced with a walnut veneer. — Шкаф отделан ореховым шпоном.

The dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk. — Портниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму.

Syn:

8) облицовывать; наносить покрытие

The more modern fence is faced with stone. — Более современный забор облицован камнем.

- face down- face off- face out- face up

••

- face the music

- face the knocker

Англо-русский современный словарь. 2014.

top_english.academic.ru

face - это... Что такое face?

1. n лицо, физиономия

face massage — массаж лица

meagre face — худое лицо

nice face — хорошее лицо

pale face — бледное лицо

face veil — сетка на лицо

puffy face — отёчное лицо

2. n морда

3. n выражение лица

face of a dying calf — глуповато-меланхолическое выражение лица

his face fell — у него вытянулась физиономия

dismal face — угрюмое лицо

face cream — крем для лица

face pack — маска для лица

florid face — красное лицо

cleft face — расщелина лица

4. n разг. гримаса

to make a face — сделать гримасу, гримасничать

to make faces — корчить рожи

5. n внешний вид

on the face of — судя по внешнему виду; на первый взгляд

upon the face of the document — если исходить из буквального смысла документа

on the face of it you are guilty — похоже на то, что вы виновны

the idea is absurd on the face of it — на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной

to carry a face — казаться

type face — вид шрифта

weld face — внешняя сторона шва

outer face — внешняя сторона; лицевая сторона

his face was reflective — у него был задумчивый вид

face of the battlefield — картина сражения, вид поля боя

6. n аспект, сторона

small face — малая сторона

face side — лицевая сторона

face sheet — лицевая сторона

image face — лицевая сторона

pressure face — рабочая сторона

7. n разг. наглость, нахальство

to have the face — иметь наглость

brazen face — наглость, бесстыдство

8. n поверхность; внешняя сторона

face of a door — сторона двери

face slip — сдвиг поверхности

bevel face — поверхность скоса

end face — торцевая поверхность

face of joint — поверхность шва

lower face — нижняя поверхность

9. n лицевая сторона, лицо; правая сторона

to lie on its face — лежать обратной стороной кверху

a face a yard long — ужасно длинное лицо

face of a bill — лицевая сторона векселя

fetal face syndrome — синдром лица плода

jowly face — лицо с отвисшим подбородком

poker face — бесстрастное, каменное лицо

10. n циферблат

clock face — циферблат

the face of a clock — циферблат часов

11. n престиж; репутация; достоинство

loss of face — унижение; потеря престижа

face saving — спасение престижа

12. n разг. личность, человек с именем, знаменитость

face of fault — фас сброса

coupler pulling face — ось сцепления автосцепок

he cut the man across the face — он ударил человека по лицу

13. n сл. детина, «лоб»

14. n амер. сл. белый

face splitting — вспарывание шкуры по белой линии живота

15. n геом. грань

face of a polyhedral angle — грань многогранного угла

back face removal — удаление задних граней

batter of face — наклон грани плотины

face of tool — передняя грань резца

face of crystal — грань кристалла

16. n фас, грань

building face — фасад здания

precast face — сборный фасад

cutting face — передняя грань

crystal face — грань кристалла

downstream face — низовая грань

17. n тех. поверхность, торец

flat face hub — стыковочный ниппель с плоским торцом

face board — картон для наружной поверхности коробок

face of the wellbore — поверхность призабойной зоны

lateral face — боковая поверхность; боковой фасад

face sharpening — заточка по передней поверхности

18. n тех. срез; фаска

face of muzzle — дульный срез

face of breech — казенный срез

19. n тех. горн. забой, плоскость забоя; лава

face cut — забойка, вруб

rate of face advance — скорость продвижения забоя

face ventilation section — свободное сечение лавы

horizontal longwall face — горизонтальный забой

turning over the face — окончание цикла в лаве

cutter-loader longwall face — комбайновая лава

20. n полигр. очко

frosty face — пористое очко

21. n полигр. шрифт, рисунок шрифта; гарнитура шрифта, шрифт

face change character — символ смены начертания шрифта

light face — светлое начертание; светлый шрифт

heavy face — жирное начертание; жирный шрифт

black face — жирное начертание; жирный шрифт

fat face — жирное начертание; жирный шрифт

22. n полигр. ширина

width of tooth face — ширина зубца

face width — ширина зубчатого венца

root line face width — ширина венца

gear face width — ширина зубчатого венца колеса

total face width — общая ширина зубчатого венца

23. n полигр. тлв. экран

tube face — экран трубки

CRT face plate — экран ЭЛТ

flat face — плоскоэкранный; плоский экран

24. n полигр. тех. боёк

25. n полигр. тех. передняя грань

face piece — брусок на передней части княвдегеда

face wear — износ по передней поверхности

lead face surface — передняя поверхность

front guide face plate — передний упор

tool face — передняя грань резца

26. n полигр. спец. облицовка

face brick — облицовочный кирпич

to show a false face — притворяться, лицемерить

to act in the face of direct orders — действовать вопреки прямому приказу

to succeed in the face of many difficulties — добиться успеха несмотря на все трудности

in the face of day — не скрываясь, открыто; среди бела дня

to fly in the face — держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов

to fly in the face of facts — игнорировать факты, пренебрегать фактами

to fly in the face of nature — действовать вопреки законам природы

death stared him in the face — он был на пороге смерти

a face as long as a fiddle — унылое лицо

27. v находиться лицом к

they sat so as to face each other — они сидели друг против друга

the blood flushed into his face — кровь бросилась ему в лицо

honey and oatmeal face pack — медово-овсяная маска для лица

her face was twisted with pain — её лицо исказилось от боли

cold-weather face mask — маска на лицо для защиты от холода

wipe off from the face of the Earth — сметать с лица Земли

28. v быть обращённым к

the house faced eastwards — дом выходил фасадом на восток

face up to — быть готовым к

face up — быть готовым; встретить смело

dead-pan face — каменное лицо, лицо как у истукана

to face a charge — быть обвинённым, подвергнуться обвинению

29. v смотреть в лицо

to face away — отвернуться

his face was drawn with pain — его лицо исказилось от боли

fear is written on his face — страх написан у него на лице

a face peppered with freckles — лицо, усыпанное веснушками

wooden face — деревянное лицо, лицо без всякого выражения

her face was worn with care — у неё было измождённое лицо

30. v встречать смело; смотреть в лицо без страха

to face the ordeal — стойко выдержать испытание

a face that denotes energy — лицо, которое дышит энергией

the mirror reflected her face — зеркало отразило её лицо

the colour rushed into his face — краска залила его лицо

his face began to swell out — его лицо начало распухать

her rigid face unstiffened — её суровое лицо смягчилось

31. v сталкиваться лицом к лицу

to be faced with a difficulty — встретиться с трудностью

to be faced with bankruptcy — оказаться перед угрозой банкротства

face to face — лицом к лицу

frowning face — хмурое лицо

old face — старческое лицо

austere face — суровое лицо

autumnal face — увядшее лицо

32. v отделывать

to face a coat with gold braid — отделать мундир золотым галуном

33. v облицовывать

to face a building with marble — облицевать здание мрамором

34. v полировать; обтачивать

this stone has not been properly faced — этот камень плохо отполирован

35. v повёртывать лицом вверх

a face scarred by smallpox — лицо, обезображенное оспой

replenishing face mask — регенерирующая маска для лица

long face — унылое, мрачное лицо; вытянутая физиономия

lettuce face mask — маска для лица с экстрактом латука

a smile enlightened her face — улыбка осветила её лицо

36. v воен. скомандовать поворот

the captain faced his company left — капитан скомандовал роте «налево»

about face — поворот кругом

37. v подкрашивать

Синонимический ряд:

1. appearance (noun) appearance; appearances; guise; seeming; semblance; showing; simulacrum

2. cheek (noun) assumption; brashness; brass; brazenness; cheek; cheekiness; confidence; effrontery; familiarity; gall; nerve; presumption; presumptuousness; temerity

3. front (noun) aspect; dial; facade; front; kisser; map

4. grimace (noun) grimace; moue; mouth; mouthing; mow; mug

5. look (noun) cast; countenance; expression; features; look; muzzle; phiz; physiognomy; superficies; surface; top; view; visage

6. makeup (noun) makeup; maquillage; paint; war paint

7. mask (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; cover; disguise; disguisement; false front; frontage; frontal; gloss; mask; masquerade; muffler; pretence; pretense; pretext; put-on; show; veil; veneer; window dressing; window-dressing

8. reputation (noun) dignity; image; name; prestige; reputation; self-respect; standing; status

9. beard (verb) beard; brave; challenge; dare; defy; look; oppose; outdare; outface; venture

10. cover (verb) cover; decorate; overlay; plaster; refinish; remodel; veneer

11. engage (verb) accost; affront; close; confront; encounter; engage; front; look on; meet; meet with; run into; take on

12. sheathe (verb) clad; coat; sheathe; side; skin

Антонимический ряд:

absence; back; crouch; fear; humility; inside; interior; rear; refuse; retreat; shrink; sneak; strip; withdraw

English-Russian base dictionary . 2014.

basic_en_ru.academic.ru

Во что превратится ваше лицо после месяца фейс-фитнеса

По заданию «Афиши Daily» три женщины 29, 38 и 56 лет в течение месяца делали специальную гимнастику для лица. Мы сфотографировали результат и узнали у них, что изменилось.

5 быстрых фактов про фейс-фитнес

Каждый автор комплекса упражнений для лица придумывает ему новое название: фейс-фитнес, фейсбилдинг, фейсерсайз, фейсформинг или йога для лица. В меру своей фантазии.

Только половина женщин, приходящих на тренинг по фейс-фитнесу, планирует бороться с возрастными изменениями. Остальные просто хотят сохранить все как есть.

Как и перед спортивной тренировкой, перед фейс-фитнесом нужно размяться. Подергать себя за волосы, например.

Многие морщины на нашем лице формируется не из-за слабых мышц, а из-за их высокого напряжения (гипертонуса). В таких случаях мышцы нужно не тренировать, а расслаблять. Для этого подойдет и фейс-фитнес, но лучше все-таки сделать массаж лица.

Следующий уровень гимнастики для лица — самомассаж вакуумными банками (и это тоже считается фейс-фитнесом). Цель этой экзекуции — заставить капилляры работать с новой силой.

Фейс-фитнес рассчитан на тех, кто собственными руками хочет победить первые (вторые, третьи) признаки старения. По сути, это комплекс упражнений на 10–15 минут, который укрепляет мышцы лица и может помочь с носогубными складками, мешками под глазами и морщинками на лбу. У фейс-фитнеса практически нет противопоказаний. На занятия приходят молодые девушки, постоянные посетительницы косметологических кабинетов и женщины очень сильно за.

Программ фейс-фитнеса великое множество. Канонической считается школа Кэрол Мэджио, автора бестселлера «Аэробика для кожи и мышц лица», — но вообще тренеров десятки, и программ занятий у них великое множество. Для эксперимента мы выбрали пятичасовой тренинг клуба Faceday «Лицо как искусство», на котором учат не только возить руками по лицу, но и сидеть прямо, не корчить рожи и не пялиться в смартфон, положив руки на коленки, — иначе сформируется второй подбородок.

Мы попросили трех женщин разного возраста пройти тренинг по фейс-фитнесу и на протяжении месяца регулярно делать упражнения, которые им показала тренер Елена Федотова. Длительность такого занятия составляет 6 часов, а стоимость — 7800 рублей. Сначала тренер рассказывает про методику и показывает фотографии результатов других участников (многие из них занимаются гимнастикой год и выглядят моложе на все десять), а потом предлагает поставить перед собой зеркало и начать раскачиваться, высунув язык, шевелить ушами, выпучивать глаза и делать прочие нелепые вещи. Участники нашего эксперимента получили индивидуально составленные программы 15-минутных мини-тренировок и весь следующий месяц старались регулярно их выполнять. Тридцать дней спустя мы пригласили их в редакцию и сфотографировали результат, а заодно расспросили, что изменилось в их жизни с приходом гимнастики для лица.

Алла Дианова, 29 лет, продюсер

Проблема: отечность

Моя главная проблема — отечность лица, когда просыпаешься утром, а под глазами уже мешки. Про тренинг мне рассказала подруга: прошла его и сказала, что это очень круто, но нужно регулярно заниматься. И я решила попробовать. Сам тренинг отличный: больше узнаешь о своем лице, начинаешь чувствовать свои мышцы и вообще задумываться. Весь этот месяц я делала короткий пятиминутный курс утром в душе, повторяла упражнения от мешков под глазами, от второго подбородка и на нос. Результатов особо не вижу, но мне кажется, это потому что я каждый день смотрю на свое отражение в зеркале. Да и результаты в 29 лет не такие явные.

Я планирую продолжать заниматься. Комлпекс очень легко размазать по дню: я, например, шевелю в пробках ушами и делаю упражнения на нос. Кажется, что это фигня, но результат будет: уже сейчас у меня перестала появляться морщинка на лбу, которая собиралась между бровей. Я даже стала держать телефон повыше, когда сижу! И еще после всей этой истории я решила, что если могу регулярно делать гимнастику для лица, то и пять минут на зарядку тоже смогу найти.

Ольга Нестор, 38 лет, тренер личностного роста

Проблемы: качество кожи, купероз, начинающийся птоз

Мне понравилось, что тренинг не ограничивается упражнениями (хотя и они — полезная вещь), а рассказывает о том, как держать осанку, сидеть, двигаться. У меня появилась привычка умываться и наносить крем не просто так, а по массажным линиям — я начала задумываться о последствиях. Изменилось отношение к своей внешности, к тому, что и как я делаю. Поначалу у меня не хватало времени на упражнения, так что первое, что сработало, — это осанка. Иногда я думала: «О боги, как же я расползлась по стулу» — и это действовало. Появилась привычка высоко держать телефон. Это пугало людей: они думали, что я их фотографирую, особенно в метро.

Результаты есть. Теперь я все время слежу за движениями, за тем, как сижу, как работаю, как смотрю в телефон и так далее. Люди стали отмечать, что я хорошо выгляжу. Иногда даже спрашивают: «Ты что, выспалась?» После гимнастики я прошла курс плазмолифтинга, поэтому трудно сказать, какой вклад внесли именно упражнения. Но мне кажется, что все равно за все, что мы для него делаем, тело нас в итоге отблагодарит.

Лариса Хавкина, 56 лет, учитель

Проблема: сухая кожа, морщины

В силу возраста у меня сухая кожа и довольно много морщин. Ушла былая упругость, и в целом хотелось бы уже что-то изменить. Мастер-класс мне понравился, мы сидели и рассуждали, каких отличных результатов можно добиться, посвящая гимнастике всего 10–15 минут в день. Так что к самостоятельным занятиям я приступила с энтузиазмом. Занималась регулярно и с удовольствием, но обещанного чуда, к сожалению, не увидела. Мне кажется, за этот месяц вообще ничего не изменилось. Наверное, нужно просто больше времени — продолжу заниматься и посмотрю месяца через три, что да как.

Не пропустите самые важные, интересные и веселые статьи недели. Подпишитесь на Афишу Daily

daily.afisha.ru

Типаж лица. Baby-face, strong face, classic и т.д.

В модельном бизнесе существуют различные типажи лица. И в разных странах нужно или классическое лицо, или baby-face и т.д. Поэтому разберем типы лиц.

Типаж лица

1. Classic

Это классическая красота. Характерен тонкий аккуратный нос, высокие скулы, миндалевидные глаза, в меру высокий лоб, аккуратный нос.

Classic - Марина Линчук

Classic - Влада Рослякова

2. Strong face

Это девушки с серьезным, сильным лицом. Характерен "дикий" взгляд, острые скулы, выразительные черты лица. Этот типаж наиболее востребован для высокой моды.

Strong face - Наташа Поли

Strong face - Жизель Бундхен

3. Baby-face

Это девушки с большими глазами, пухлыми губами и щечками. Такое вот детское лицо. Причем неважно сколько лет, детское лицо будет всегда.

Baby-face - Наталья Водянова

Baby - face - Линдси Виксон

4. Strange look

Это необычные, даже странные лица, либо странная какая-то часть лица. Приведу примеры и вы сразу поймете о чем речь.

Strange look - Дафна Гроенвельд

Strange look - Линдси Виксон

5. Андрогин

Это лицо (а точнее внешность), которое сочетает в себе и мужские и женские черты.

Андрогин - Фрея Беха

Андрогин - Андрей Пежич

6. Comercial face или sexy face

Это очень красивые лица, идеальные, которые своей красотой обращают на себя внимание.

Comercial face - Адриана Лима

Comercial face - Миранда Керр

Comercial face - Кендис Свейнпол

Редко встречается четкий типаж. Чаще всего лицо модели сочетает в себе несколько типов лиц.

Рубрика: Модельный бизнес

Метки: определение типа лица, разные типы лица, типаж лица, типы женского лица, типы лица женщин, типы формы лица

stacys.ru

face перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[feɪs]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. сталкиваться (столкнуться, стоять, встретиться, испытывать, подвергаться)
  2. выходить
  3. грозить
  4. облицовывать

Синонимы: leave, veneer, appear, exiting, issue, alight, secede, clad, coat, enter.

существительное

  1. лицо (выражение лица, лик)
  2. грань (морда, физиономия, сторона, личико, рожа, облик)
  3. поверхность
  4. гримаса
  5. фасад (облицовка)
  6. циферблат
  7. лицевая сторона
  8. забой
  9. торец
  10. срез

Множ. число: faces.

Синонимы: exteriority, grimace, superficies, hourplate, snoot, butt, contortion, countenance, dial-piece, dial, stall, slicer, shear, dial-plate, clock-face, end, visage, butt-end, slice.

прилагательное

  1. лицевой (торцевой)

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
I faceWe face
You faceYou face
He/She/It facesThey face
I facedWe faced
You facedYou faced
He/She/It facedThey faced

Фразы

pale faceбледное лицо

face of Godлик Бога

lateral facesбоковые грани

long faceдлинная морда

square faceквадратная физиономия

real faceреальная сторона

pretty faceмилое личико

familiar faceзнакомая рожа

face of thingsоблик вещей

side faceбоковая поверхность

strange facesстранные гримасы

white faceбелый циферблат

breakage faceочистной забой

top faceверхний торец

face the factsсталкиваться с фактами

face troubleстолкнуться с проблемами

face a dilemmaстоять перед выбором

face Godвстретиться с Богом

face difficultiesиспытывать трудности

face maskлицевая маска

face wallторцевая стена

Предложения

We cannot see our own faces without a mirror.Мы не можем увидеть свои собственные лица без зеркала.

Tom could tell by the look on Mary's face that she was very excited.Фома мог сказать, судя по взгляду на лице Маши, что она была очень взволнована.

Her face is covered with pimples.Её лицо покрыто прыщами.

Two men met face to face.Двое встретились лицом к лицу.

Wash your face and hands.Вымой лицо и руки.

Let's face the reality!Посмотрим правде в глаза!

That girl's face is incredibly ugly.У этой девочки ужасно безобразное лицо.

You need to face reality.Тебе надо смотреть в лицо реальности.

A face appeared at the window.В окне появилось чьё-то лицо.

Tom's face lights up whenever he sees Mary.Лицо Тома оживляется всякий раз, когда он видит Мэри.

Tom's face is red.Лицо Тома красное.

My house faces a busy street.Мой дом выходит на оживлённую улицу.

The largest bedroom faces south.Самая крупная спальня выходит окнами на юг.

My house faces to the south.Мой дом выходит на юг.

Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.

This hotel faces the sea.Этот отель обращен к морю.

My house faces the sea.Окна моего дома смотрят на море.

Fascism and communism as they were realised demonstrate two faces of the same monster.Фашизм и коммунизм в том виде, в котором они были реализованы, демонстрируют два лика одного монстра.

Today I've seen tens of gloomy angry faces glancing at me.Сегодня я видел десятки хмурых, сердитых лиц, смотрящих мимо меня.

These are the Faces of Evil. You must conquer each.Это Лица Зла. Ты должен захватить каждое.

They are faced with a serious situation.Они столкнулись с серьезной проблемой.

They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet.Они оба не смогли найти самую серьёзную проблему, которую встретила наша планета.

We are faced with a host of problems.Мы столкнулись со множеством проблем.

We are faced with new kinds of diseases.Мы сталкиваемся с новыми видами заболеваний.

What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.То, с чем Элис столкнулась, ожидая ответа, было внезапным воем. Это был гулкий шум, настолько резкий, чтобы разорвать ее барабанные перепонки, и настолько громкий, чтобы достигнуть небес.

We are faced with a difficult choice.Мы стоим перед трудным выбором.

The new government is faced with threatening gestures of a neighboring great power.Новое правительство сталкивается с угрожающими жестами соседней великой державы.

nordmine.ru


Смотрите также